Phrases de contexte similaires
Exemples de traduction
Virtually any information about their functioning will become inaccessible under the law.
Практически любая информации об их функционировании после принятия этого закона станет недоступной.
19. According to HRW, the Government represses virtually any form of independent media.
19. Как утверждает ХРУ, правительство подавляет практически любые независимые средства массовой информации.
The international community has acquired a unique arsenal of political and diplomatic means to resolve virtually any international problems.
Международным сообществом накоплен уникальный арсенал политико-дипломатических средств для решения практически любых международных проблем.
Virtually any registered association of 10 or more people pursuing commercial objectives was categorized as a voluntary association.
К числу общественных объединений были отнесены практически любые зарегистрированные объединения граждан численностью не менее десяти человек, преследующих коммерческие цели.
Concern was expressed that it was drafted in excessively broad terms, allowing virtually any policy to be considered as a socio-economic policy of the State.
Была выражена озабоченность по поводу того, что его формулировка составлена в чрезмерно широких выражениях и допускает учет практически любой политики в качестве социально-экономической политики государства.
It has long been accepted that States may assume international obligations on virtually any subject and having, in principle, any content.
Давно признано, что государства могут брать на себя международные обязательства, касающиеся практически любого предмета и имеющие в принципе любое содержаниеСм. пункт 46 выше.
The public participation pillar had penetrated deeply into the legislative process, allowing the public to participate in preparation of virtually any legislative proposal.
Направление деятельности, связанное с участием общественности, органично вписалось в законодательный процесс и позволило общественности принимать участие в подготовке практически любого предложения по законодательству.
A user can invent virtually any identity and route a message through different countries so that on reaching its destination, it would be impossible to determine the origin.
Потребитель может придумать практически любое имя и направить сообщение через другие страны, с тем чтобы, после того как оно попадет по назначению, было невозможно определить его происхождение.
Studies show that investing in children can yield higher economic and social returns than virtually any other type of public and private investment.
Исследования показывают, что инвестирование в деятельность по улучшению положения детей может дать более значительный социально-экономический эффект, чем практически любой другой тип государственных или частных инвестиций.
Once we're at St. John's Airport, virtually any destination...
Когда мы окажемся в аэропорту Святого Иоанна, практически любое направление...
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test