Traduction de "usual source" à russe
Exemples de traduction
Trade Source - Indicate the trading partner who is the usual source or provides the data.
Торговый источник − укажите торгового партнера, который является обычным источником данных или представляет данные.
The Commission also had an exchange of views on the question of whether a unilateral act constituted a source of international law of the same rank as the usual sources, namely, treaties and custom.
355. Комиссия также провела обмен мнениями по вопросу о том, представляет ли собой односторонний акт источник международного права, имеющий тот же статус, что и обычные источники, а именно договоры и обычаи.
The usual source is the data of the police, but if one takes the data on the injuries (serious and/or slight) and fatalities from insurance companies and hospitals, the number of involved persons is much larger.
Обычным источником информации служат данные, поступающие от полиции, однако данные (тяжело и/или легко) о раненых и погибших, поступающие из страховых компаний и больниц, свидетельствуют о том, что число пострадавших является значительно более высоким.
The usual source is the data from the police, but if one takes data on injuries (serious and/or slight) and fatalities from insurance companies and hospitals, the number of the involved persons is much larger.
Обычным источником информирования служат данные, поступающие от полиции, однако данные о раненых (тяжело и/или легко) и погибших, поступающие из страховых компаний и больниц, свидетельствуют о том, что число пострадавших является значительно более высоким.
It is estimated that the programme in Viet Nam provides enough clean and cheap energy to replace the usual sources of energy, such as firewood, agricultural waste, charcoal, kerosene and liquefied petroleum gas.
По оценкам, благодаря этой программе Вьетнам производит достаточно экологически чистых и дешевых энергоносителей для отказа от обычных источников энергии, таких как древесное топливо, сельскохозяйственные отходы, древесный уголь, керосин и сжиженный нефтяной газ.
The usual source is the police data, but if one takes data on injuries (serious and/or slight) and fatalities from insurance companies and hospitals, the number of the involved persons is much larger (TRANS/WP.6/143, para. 30)".
Обычным источником информирования служат данные, поступающие от полиции, однако данные о раненых (тяжело или легко) и погибших, поступающие из страховых компаний и больниц, свидетельствуют о том, что число пострадавших является значительно более высоким" (TRANS/WP.6/143, пункт 30).
In comparison with other European citizens, Greeks overcome some usual sources of uncertainty, because they live in owned houses and work, to a great extent, in primary sectors of economy or are self-employed in small and medium-range enterprises, without taking into consideration various State-support schemes for vulnerable groups (e.g. specific pensions, rent benefits, family allowances, etc.);
- по сравнению с другими гражданами Европы, грекам удастся устранять некоторые из обычных источников неопределенности, поскольку они живут в собственных домах и заняты, в большинстве своем, в основных отраслях экономики или являются самостоятельно занятыми на малых и средних предприятиях, не участвуя в различных осуществляемых при поддержке государства планах помощи для уязвимых групп (например, специальные пенсии, пособия на аренду жилья, пособия многодетным семьям и т.д.);
My, uh... my usual sources have dried up here, and... sorry.
Мои... мои обычные источники тут пересохли, и... извини.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test