Exemples de traduction
These groups rape, pillage and commit drug-related offences using weapons that, for the most part, slip through the controls and regulations in force.
Члены этих групп совершают изнасилования, ограбления и связанные с наркотиками преступления, используя оружие, которое попало в их руки главным образом из-за неадекватности существующей системы контроля и регулирования.
The DDR programme should include the paramilitary groups that had destabilized the constitutional Government using weapons financed by the National Endowment for Democracy, a United States Government fund that was supposedly engaged in promoting democracy.
Программа РДР должна охватывать военизированные группы, которые дестабилизировали конституционное правительство, используя оружие, закупленное на средства Национального фонда за демократию -- фонда правительства Соединенных Штатов, занимающегося якобы поощрением развития демократии.
The mission also recognized that greater efforts needed to be made to identify the criminal and militia elements that are reigniting the embers of past rebellions, using weapons that had been smuggled into the region from Al-Qadhafi's arsenal during the fighting in Libya.
Участники Миссии также признали необходимость активизации усилий по выявлению преступников и боевиков, которые пытаются раздуть тлеющие угли прошлых мятежей, чтобы они могли вспыхнуть вновь, используя оружие, незаконно ввезенное в регион из арсеналов Каддафи в период боевых действий в Ливии.
(e) Terrorism using weapons of mass destruction;
e) терроризм с применением оружия массового уничтожения;
Indeed, the threat of weapons of mass destruction terrorism is real and the danger posed by terrorist acts using weapons of mass destruction is ominous.
Да, угроза применения оружия массового уничтожения реальна, а опасность, которую представляют собой террористические акты с применением оружия массового уничтожения, огромна.
(a) To deny terrorists the materials and expertise to make and use weapons of mass destruction;
a) недопущение получения террористами материалов и специальных знаний, необходимых для создания и применения оружия массового уничтожения;
Those threats include, among others, the spread of terrorism and the fear of the use weapons of mass destruction.
К этим угрозам, в частности, относятся распространение терроризма и боязнь применения оружия массового уничтожения.
However, soldiers and members of the security forces had orders to use weapons with the utmost caution.
Однако военнослужащие и сотрудники сил безопасности руководствуются распоряжениями, обязывающими их проявлять предельную осторожность при применении оружия.
Effective policing also can mitigate the threat of terrorist attacks using weapons of mass destruction.
Эффективная полицейская деятельность также может ослабить угрозу террористических нападений с применением оружия массового уничтожения.
Israel must give up its dream of dominating the region by threatening to use or using weapons of mass destruction.
Израиль должен отказаться от своего плана доминировать в регионе за счет угрозы применения оружия массового уничтожения.
We recognize that the potential use weapons of mass destruction, whether at the State or non-State level, threatens international security.
Мы признаем, что потенциальное применение оружия массового уничтожения, будь то на государственном или негосударственном уровнях, угрожает международной безопасности.
It also believes that NSA should not be provided to those countries that use or threaten to use weapons of mass destruction.
Оно также полагает, что НГБ не следует предоставлять тем странам, которые прибегают к применению или угрозе применения оружия массового уничтожения.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test