Exemples de traduction
Many 16, 17 and 18-year-olds, in particular, are unable to find work.
В частности, многие 16 - 17 - 18-летние не в состоянии найти работу.
Yet the human family is still unable to find solutions to its own problems.
Тем не менее человеческая семья все еще не в состоянии найти решения своих собственных проблем.
Successive governments were unable to find a lasting solution to the problem of insurgency in the country.
Сменявшие друг друга правительства были не в состоянии найти долгосрочное решение проблемы повстанческого движения в стране.
Throughout the world, more people are now unable to find enough food to feed themselves.
Во всех уголках мира растет число людей, которые сейчас не в состоянии найти достаточно еды для своего пропитания.
There are also those who want to restore justice, but being unable to find legal routes, resort to terrorism.
Есть также и те, кто хочет восстановить справедливость, но, будучи не в состоянии найти правовые пути решения, прибегает к терроризму.
It was necessary to ensure that expellees did not remain in legal limbo because they were unable to find a territory in which they could settle.
Необходимо обеспечить, чтобы высылаемые не оставались в состоянии правовой неопределенности, из-за того что они не в состоянии найти территорию, где они могли бы обосноваться.
In many developing countries, systems of higher education are reported to have turned out growing numbers of youth unable to find work.
Во многих развивающихся странах, по сообщениям, все большее число выпускников высших учебных заведений оказываются не в состоянии найти работу.
In those (rare) cases where those affected are unable to find accommodation, the local housing authority has a duty to rehouse them.
В тех (редких) случаях, когда лишившиеся домов лица не в состоянии найти себе жилье, местный жилищный орган обязан предоставить им жилье.
3. Young people also often find themselves "at the back of the line" for jobs and are often unable to find jobs in the formal economy.
3. Во многих случаях молодежь оказывается <<в самом конце очереди>> на получение работы, и часто она просто не в состоянии найти работу в формальном секторе экономики.
It is sometimes assumed that the illicit drug trade is a cost-free source of jobs for those unable to find productive work in other sectors.
9. Порой бытует мнение, что незаконная торговля наркотическими средствами - это своего рода бесплатный источник занятости для тех, кто не в состоянии найти продуктивную работу в других секторах.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test