Traduction de "the most rigorous" à russe
Exemples de traduction
The international community must apply the most rigorous criteria in evaluating the judicial activity of this pioneering institution.
Международное сообщество должно оценивать судебную деятельность этого новаторского учреждения по самым строгим критериям.
Whereas anyone could be appointed ambassador, career officers had to pass the most rigorous series of exams in the country.
Для того чтобы получить назначение на должность посла, профессиональные дипломаты должны пройти самые строгие экзамены на национальном уровне.
We believe it to be imperative that the credibility of the Tribunal not be put at risk by a failure to operate in accordance with the most rigorous standards of good administration.
Мы считаем недопустимым, чтобы авторитет Трибунала ставился под удар вследствие неспособности функционировать согласно самым строгим нормам разумного управления.
These environmental and safety standards are the same as those required in United Kingdom waters and are some of the most rigorous in the world.
Эти экологические стандарты и нормы безопасности аналогичны стандартам и нормам, которые необходимо соблюдать в национальных водах Соединенного Королевства, и являются самыми строгими в мире.
We have demonstrated our commitment to non-proliferation by voluntarily and unilaterally exercising the most rigorous control on our peaceful nuclear programme.
Приверженность нераспространению мы продемонстрировали путем добровольного и одностороннего осуществления самого строгого контроля за своей мирной ядерной программой.
Finally, this programme makes it possible for France resolutely to argue the case for the most satisfactory and the most rigorous option with regard to the scope of the test-ban treaty.
Наконец, эта программа обеспечивает для Франции возможности для решительной борьбы за самый удовлетворительный и самый строгий вариант в том, что касается масштабов договора о запрещении испытаний.
The most rigorous estimates suggest that the long-term sustainable yield in commercially available forests will be sufficient to sustain modest increases in harvests above the current level.
Согласно самым строгим оценкам, долгосрочная устойчивая продуктивность коммерчески доступных лесов позволит понемногу увеличивать объем лесозаготовок сверх нынешнего уровня.
Such organizations have the ability to break the most rigorous of laws by all the illegitimate means available to them, including the smuggling of nuclear components and their scientific designs.
Такие организации обладают способностью обходить даже самые строгие законы всеми доступными им незаконными средствами, включая контрабанду ядерных компонентов и научные разработки, связанные с ними.
Even the most rigorous and effective programmes of domestic economic stabilization and structural adjustment would leave those countries with serious obstacles to moving to a sustained and sustainable development path.
Даже самые строгие и эффективные программы внутренней экономической стабилизации и структурной корректировки не устраняют для этих стран серьезные препятствия на пути к устойчивому развитию.
In this context, Spain believes that we should capitalize on the stimulus of the World Congress on the Commercial Sexual Exploitation of Children held recently in Stockholm, to promote through this Organization the most rigorous and comprehensive protection of minors.
В этом контексте Испания полагает, мы должны использовать импульс Всемирного конгресса по борьбе с сексуальной эксплуатацией детей в коммерческих целях, который недавно состоялся в Стокгольме, для того, чтобы через данную Организацию обеспечить самую строгую и всеобъемлющую защиту несовершеннолетних.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test