Exemples de traduction
But we should not be deterred.
Но нас не должно это сдерживать.
However, that has not deterred us.
Однако не это сдерживает нас.
However, the control exercised by these parties, which deters conflict between the north and south, also deters reunification of the country.
Однако осуществляемый этими сторонами контроль, который сдерживает конфликт между севером и югом, сдерживает также и воссоединение страны.
(a) To deter attacks against the safe areas;
а) сдерживать нападения на безопасные районы;
strengthening "deterring/limiting nature of licenses";
усиление "сдерживающего /ограничивающего характера лицензий"
Investors will be deterred if tax rates are uncompetitive.
Если ставки налогов неконкурентоспобны, то это будет сдерживать инвесторов.
Conflict and instability undermine confidence and deter investment.
Конфликты и нестабильность подрывают доверие и сдерживают инвестиции.
We must not allow the threat of instability to deter us.
Мы не должны позволять угрозе нестабильности сдерживать нас.
This in turn deters entrepreneurial investment in forestry.
Это в свою очередь сдерживает инвестирование предпринимателями средств в лесное хозяйство.
In some particular cases, stringent regulations and cumbersome licensing processes may deter investors.
В некоторых конкретных случаях инвесторов могут также отпугивать жесткие правила и громоздкие процессы лицензирования.
Self-inflicted high transaction costs often deter private investment, domestic and foreign.
Обусловленные внутренними причинами высокие трансакционные издержки зачастую отпугивают частных инвесторов -- как отечественных, так и иностранных.
In addition, the majority of medical personnel were men, which deterred women from seeking treatment.
Кроме того, большинство медиков являются мужчинами, а это обстоятельство отпугивает женщин от обращения за медицинской помощью.
Private investors are deterred as they exercise their option to wait or demand a front-loading of incentives to compensate them for risk.
Частных инвесторов это отпугивает, и они предпочитают выжидать или требуют авансового предоставления стимулов в плане компенсации за риск.
(b) To what extent does weak enforcement and uncertainty over the protection of intellectual property deter foreign investors?
b) В какой мере слабые правоприменительные механизмы и неопределенность по поводу охраны интеллектуальной собственности отпугивают иностранных инвесторов?
If it had been brought to his attention, he could not have accepted the argument of not deploying the army because it would deter tourists.
Если бы это было своевременно доведено до его сведения, он не согласился бы с тем доводом, что развертывание в национальных парках воинских подразделений будет отпугивать туристов.
And many managers are deterred by a stringent set of rules from facing the cumbersome procedures necessary to address chronic underperformance.
При этом жесткий свод правил отпугивает многих руководителей от применения громоздких процедур, необходимых для устранения проблем хронически низкой результативности.
Also, a lack of confidentiality may deter individuals from seeking advice and treatment, thereby jeopardizing their health and well-being.
В то же время отсутствие конфиденциальности может отпугивать отдельных лиц от обращения за советом и помощью и тем самым ставить под угрозу состояние их здоровья и благополучие.
This would enable existing users to simplify their EDI applications, and attract new users previously deterred by unwieldy standards.
Это позволит существующим пользователям упростить собственные приложения ЭОД и привлечь к ЭОД новых пользователей, которых раньше отпугивала громоздкость стандартов.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test