Exemples de traduction
This resulted in a decrease in the teen pregnancy rate and the subsequent scholastic achievements of the children of teen mothers involved in the programme.
Это привело к сокращению подростковой беременности и последующим успехам в учебе детей матерей-подростков, участвующих в программе.
10.28 The government of Saint Lucia has identified continuing education for teen mothers as a priority area for action.
10.28 Правительство Сент-Люсии рассматривает в качестве приоритетной сферы своей деятельности обеспечение непрерывного образования для матерей-подростков.
The project's activities began in 2009 with the training of 58 teen mothers in sexual and reproductive health and in combating abuse and sexual violence.
Деятельность по линии этого проекта началась в 2009 году с просвещения 58 матерей-подростков в вопросах сексуального и репродуктивного здоровья и борьбы с сексуальным надругательством и насилием.
10.30 In 1998, the St. Jude Teen Pregnancy Programme (an NGO initiative) was implemented with the specific objective of providing continuing education for teen mothers.
10.30 В 1998 году по инициативе НПО была принята Программа поддержки беременных девочек-подростков, конкретная цель которой заключалась в обеспечении непрерывного образования для матерей-подростков.
(i) In 2011, the National Service for Women (SERNAM) launched a biopsychosocial assistance programme for pregnant teens and teen mothers up to 19 years old.
i) в 2011 году НУДЖ внедрило программу биопсихосоциальной помощи беременным и матерям-подросткам в возрасте до 19 лет, основанную на применении комплексного подхода и призванную способствовать упрочению жизненных перспектив матерей и отцов подросткового возраста.
It has been found that societal pressures particularly among school peers affect the ability of the teen mother to return to or function effectively within, the formal school system even if she is allowed to do so.
Установлено, что общественное давление, особенно в среде сверстников, негативно влияет на способность матери-подростка возвратиться в систему официального школьного образования или эффективно функционировать в ней, даже если у нее имеется подобная возможность.
91. Based on a successful experience with German cooperation between 2003 and 2008, the institutional machinery has devised a socio-economic reintegration project for teen mothers and female sex workers, called the Projet Tantines ("Aunties Project").
91. Опираясь на успешный опыт сотрудничества с Германией в 2003−2008 годах, институциональный механизм разработал проект социально-экономической интеграции матерей-подростков и свободных девочек, названный "проектом тетушек".
To ensure that teen mothers return to school and complete their education, UNICEF has supported the Ministry of Education in Namibia to develop a new policy aimed at enhancing institutional capacity to provide psycho-social, health and nutritional services to young mothers.
Для обеспечения того, чтобы матери-подростки возвращались к учебе в школе и получали полное образование, ЮНИСЕФ оказал поддержку министерству образования Намибии в разработке новой политики, направленной на укрепление организационного потенциала в области оказания молодым матерям психо-социальных услуг и услуг в области здравоохранения и питания.
These vulnerabilities go beyond the population living in poverty and threaten certain segments of the non-poor population, especially children, persons with disabilities, older persons, especially those living alone, teen mothers and female heads of household, indigenous communities and individuals, and immigrants.
Эти факторы уязвимости затрагивают население, живущее в условиях нищеты, и угрожают некоторым группам населения, не относящимся к такой категории, в частности детям, инвалидам, престарелым, особенно одиноким, матерям-подросткам и женщинам-главам домашних хозяйств, коренным общинам и коренным жителям, а также иммигрантам.
This includes graduate and undergraduate students at universities, public sector employees, students, women in urban and rural areas, domestic workers, teen mothers and their parents; police youth club members, church members and leaders as well as new immigration officers among other groups.
К ним относятся студенты и аспиранты университетов, работники государственного сектора, учащиеся, женщины из городских и сельских районов, домашние работники, матери-подростки и их родители; а также члены полицейского молодежного клуба, верующие и религиозные лидеры, вновь принятые работники иммиграционной службы и представители других групп.
What are the stats on teen mothers getting pregnant a second time?
Что говорит статистика, по поводу того, через сколько матери-подростки беременеют во второй раз?
I told her she could teach parenting classes to other teen mothers.
10? Я сказала ей, что она может создать родительские курсы для других матерей-подростков.
Adrian, you know, this music program I'm in is for teen mothers who are musicians.
Эдриен, ты знешь, что это музыкальная программа для матерей-подростков, которые занимаются музыкой.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test