Traduction de "young mother" à russe
Exemples de traduction
The Young Mothers' Home [Maison Jeunes Mamans] serves pregnant women and new mothers with their babies.
Дом "Жен Маман" предоставляет приют беременным женщинам или молодым мамам с грудными детьми.
Here, young mothers live together with their children, breastfeed them, and raise them until they are 1 year old.
Здесь молодые мамы живут вместе со своими детьми, кормят грудью, воспитывают их до одного года.
The Nigerian Institute of Homeopathy provided general medical care and professional advice to women and young mothers at its teaching hospital in Ogbete, Enugu, from which 56,800 women benefited.
Нигерийский институт гомеопатии предоставлял общемедицинские услуги и профессиональные консультации для женщин и молодых мам в своей академической клинике в Огбете, Энугу, которыми воспользовались 56,8 тыс. женщин.
326. Village health committees have become an important communications tool for most rural communities. For example, when mothers in Talas province were asked where they had learnt about correct nutrition during pregnancy and breast feeding, 80 per cent of pregnant women and 60 per cent of young mothers replied that they had received their information primarily from village health committees.
СКЗ стали важным звеном в донесении информации для большинства населения сел. Так, по результатам опроса матерей в Таласской области об источниках информации о рационе питания во время беременности и грудного вскармливания, 80% женщин, находящихся в состоянии беременности, и 60% молодых мам ответили, что основную информацию они получили от СКЗ.
47. When specific attention was given to girls in the context of poverty, the focus was on the vulnerability of girls to poverty, especially girls from rural areas and young mothers, and on the impact of poverty on girls, for example in terms of increased household work burdens, nutritional deficits and food insecurity, and limited access to education.
47. В тех случаях, когда положение девочек анализировалось непосредственно в контексте борьбы с нищетой, основной акцент делался на проблеме уязвимости девочек в условиях нищеты, особенно девочек из сельской местности и молодых мам, а также последствиях нищеты для девочек, например в плане увеличения объема выполняемой ими работы по дому, недоедания и дефицита продуктов питания, а также в плане ограниченного доступа к системе образования.
The young mother sighs in desperation.
Молодая мама отчаянно вздыхает.
We had a very young mother.
У нас очень молодая мама.
Then you see the beautiful, radiant young mother.
Затем ты видишь красивую, сияющую молодую маму.
It was a young mother and her son.
Жертвами были молодая мама и её сын.
Two young mothers queuing to receive food.
Две молодые мамы в очереди что б получить еду.
Come, come... Young mother shouldn't cry and worry.
А плакать и волноваться молодой маме никак нельзя.
This morning a young mother bought a jar of baby food from Richardsons.
Сегодня утром молодая мама купила в "Ричардсонс" баночку детского питания.
Specifically, young mothers, among whom the number one issue is crime.
В особенности, молодые мамы, для которых на первом месте борьба с преступностью.
Often the grandparents took care of the infant and the young mother went back to a new school.
Заботу о младенце нередко берут на себя дедушки и бабушки, а молодая мать переводится в новую школу.
A young mother was oriented by the labour centre to two potential employers but she was not employed because she was participating in an artificial insemination programme.
Бюро по трудоустройству направило молодую мать к двум потенциальным работодателям, которые не приняли ее на работу, потому что она участвовала в программе искусственного оплодотворения.
Support has also been given to the implementation of the "Young mothers" programme set up in response to the high levels of fertility among our adolescent girls.
Кроме того, была оказана поддержка программе "Молодая мать" с учетом высокого процента несовершеннолетних матерей в нашей стране.
The other young mother ran away from an abusive situation in her employer's home, and within a couple of days of living on the streets, she was raped.
Другая молодая мать бежала от жестокого обращения со стороны своего работодателя и через несколько дней жизни на улице была изнасилована.
She had originally confessed to the murder, but later explained that it had been carried out by a man who had persuaded her to confess to the crime, convincing her that a young mother would not be executed.
Если сначала она призналась в убийстве, то позже стала говорить о том, что его совершил мужчина, который убедил ее взять преступление на себя, поскольку молодую мать никто казнить не будет.
The victims are women like Honorata, a young mother from the eastern Democratic Republic of the Congo, who was held for nearly a year by armed militias and raped daily in captivity.
Жертвами являются такие женщины, как Хонората, молодая мать из восточной части Демократической Республики Конго, которую вооруженные боевики около года удерживали в плену и ежедневно насиловали.
While having a child is one way to bring meaning to their lives, this action can leave the young mother and child vulnerable and dependent on family members whose resources are already stretched (Mitchell, 1998).
Рождение ребенка как способ придать смысл их жизни, безусловно, имеет право на существование, но этот шаг может сделать молодую мать и ее ребенка уязвимыми и зависимыми от членов семьи, находящихся и без того в стесненных обстоятельствах (Mitchell, 1998).
Yeah. A young mother, Angela Benton.
Молодая мать, Анжела Бентон.
This young mother and her 3-year-old.
Эта молодая мать и её 3-летний сын
His young mother in a state of shock and disintegration.
Его молодая мать в шоке, она сломлена.
You may recall we broke the story first that the young mother...
Возможно, вы помните,что мы прервали рассказ о том, как молодая мать...
Daphne, I, of all people, understand the challenge facing a young mother in the big city.
Дафна, я лучше остальных понимаю трудности, с которыми молодая мать сталкивается в большом городе.
A young mother of three slicing her face up so bad I had to roll her prints to get an ID on her. That's what I believe.
молодую мать троих детей, так изувечив ей лицо, что мне пришлось снимать отпечатки пальцев, чтобы ее опознать.
Passengers like Palab Ghatak, just 18, on his way to his first job interview, and Bethany Grey, a young mother who'd only recently started...
Пассажиры, такие как Палаб Гатак, только исполнилось 18, на пути на первое в жизни собеседование, и Бэтани Грей, молодая мать, которая только начала...
A young mother and her 4-year-old son lie dead, the fourth and fifth victims of an MLK weekend full of violence, in sharp contrast with Martin Luther King's message of nonviolence.
Молодая мать и её четырёх летний сын лежащий мертвым, четвертая и пятая жертвы выходных Мартина Лютера Кинга полных насилия, сильно контрастирующих с посланием Мартина Лютера Кинга о ненасилии.
Got an ex-foster-girl in hospital, the victim of a hit-and-run, a dead young mother who didn't have an enemy in the world, and a cold murder case possibly linking the three together.
Так что у нас бывшая приемная девочка в больнице после аварии. Молодая мать мертва, и у нее не было ни одного врага. И еще есть закрытое дело об убийстве, которое, вероятно, связывает все три.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test