Traduction de "support decisions" à russe
Phrases de contexte similaires
Exemples de traduction
It was essential for UNDP to ensure that its resident representatives were fully able to make and support decisions benefiting inter-agency cooperation.
Существенно важно, чтобы ПРООН обеспечила своим представителям-резидентам все возможности для принятия и поддержки решений, способствующих межучрежденческому сотрудничеству.
For example, how far can the United Nations go to support decisions taken by regional organizations outside the remit of the Security Council?
Например, в какой мере Организация Объединенных Наций может оказывать поддержку решениям, принимаемым региональными организациями вне компетенции Совета Безопасности?
DEWSs should be a basis for the exchange of information but also an instrument of assessing, monitoring, predicting, warning or alerting and support decisions.
СРПО должны стать основой для обмена информацией, но также и быть инструментом оценки мониторинга, прогнозирования, предупреждения или объявления тревоги, а также служить для поддержки решений.
The doctrine has been primarily used to support decisions invalidating or ignoring indigenous possession of land in favour of colonial or post-colonial Governments.
Доктрина использовалась прежде всего для поддержки решений, признающих недействительной или игнорирующих собственность коренных народов на землю в пользу колониальных или постколониальных правительств.
Bulgaria backs every effort of the international community in finding ways for a comprehensive and universally supported decision to the APLM problem and we urge all countries to do the same.
Болгария поддерживает все усилия международного сообщества по изысканию путей достижения всеобъемлющего и пользующегося универсальной поддержкой решения проблемы ППНМ, и мы настоятельно призываем все страны поступать аналогичным образом.
This implies, besides the exchange of existing information among stakeholders, cooperation and training, the establishment of a system for assessing, monitoring, warning, predicting and supporting decisions to be taken in relation to desertification and its consequences.
Это предполагает, помимо обмена имеющейся информацией между участниками, сотрудничество и подготовку, создание системы для оценки, мониторинга, предупреждения, прогнозирования и поддержки решений для принятия в отношении опустынивания и его последствий.
(a) Provide information on the effects of air pollution on ecosystems, human health and materials to support decisions for the revision of the Gothenburg Protocol to Abate Acidification, Eutrophication and Ground-level Ozone (Gothenburg Protocol);
а) получить информацию о воздействии загрязнения воздуха на экосистемы, здоровье человека и материалы в поддержку решений о пересмотре Гётеборгского протокола о борьбе с подкислением, эвтрофикацией и приземным озоном (Гётеборгский протокол);
Therefore supporting decisions to adopt the best available technologies are crucial if developing countries are to develop, maintain and enhance their international competitiveness in the years to come, and to meet the aspirations of their citizens with respect to energy provision.
В этой связи оказание поддержки решениям, касающимся принятия на вооружение наилучших имеющихся технологий, имеет решающее значение для реализации программ развития развивающихся стран, сохранения и укрепления их международной конкурентоспособности в предстоящие годы и удовлетворения чаяний их граждан в отношении энергообеспечения.
31. Since the approval by the General Assembly in its resolution 64/269 of expanded access to the peacekeeping reserve and the strategic deployment stocks, there have been a number of critical situations in which the expanded authorities granted to the Secretary-General have proved vital in supporting decisions of the Security Council, specifically:
31. С момента одобрения Генеральной Ассамблеей в своей резолюции 64/269 расширения доступа к резервным средствам для операций по поддержанию мира и стратегическим запасам материальных средств для развертывания имел место ряд очень значимых ситуаций, в которых расширенные полномочия, предоставленные Генеральному секретарю, оказались чрезвычайно важными для поддержки решений Совета Безопасности, а именно:
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test