Exemples de traduction
It should support decisions prioritizing strategies and initiatives that reduce vulnerability.
Она должна поддерживать решения, относительно приоритизации стратегий и инициатив, которые снижают уязвимость.
Morocco has constantly supported decisions aimed at strengthening the NPT in the treaty review process.
Марокко неизменно поддерживает решения с целью укрепления ДНЯО в рамках его обзорного процесса.
4. As a contracting party, the Kingdom of Morocco has consistently supported decisions aimed at strengthening the Treaty's review process.
4. В качестве участника Договора Королевство Марокко неизменно поддерживало решения, направленные на усиление процесса рассмотрения этого договора.
4. The United Arab Emirates supports decision 48/445, adopted by the General Assembly on 21 December 1993.
4. Объединенные Арабские Эмираты поддерживают решение 48/445, принятое Генеральной Ассамблеей 21 декабря 1993 года".
In particular, it noted that women were more likely to sponsor bills and support decisions that addressed the multidimensional nature of human poverty.
В частности, было отмечено, что женщины будут чаще входить в число авторов законопроектов и поддерживать решения, связанные с многоаспектным характером нищеты населения.
Mr. VALENCIA RODRIGUEZ (Country Rapporteur) said that he supported decision 1 (60), because it reflected the Committee's view that the State party was in breach of its obligations under the Convention.
56. Гн ВАЛЕНСИЯ РОДРИГЕС (Докладчик по стране) говорит, что он поддерживает решение 1 (60), потому что оно отражает позицию Комитета в том, что данное государство-участник нарушает свои обязательства по Конвенции.
Firstly, as a contracting party to the NPT, the Treaty on the NonProliferation of Nuclear Weapons, Morocco has consistently worked for the total elimination of nuclear weapons and their nonproliferation, and has supported decisions aimed at strengthening the Treaty review process.
Во-первых, как договаривающаяся сторона ДНЯО - Договора о нераспространении ядерного оружия - Марокко последовательно ведет работу в пользу полной ликвидации ядерного оружия и его нераспространения и поддерживает решения, направленные на укрепление обзорного процесса по Договору.
In the context of the debate on reform in the economic sphere, I wish to note that my country supports decisions adopted by the General Assembly and by the Economic and Social Council regarding an increase in development assistance and effective coordination of activities of the regional commissions with other bodies of the United Nations system.
В контексте обсуждения реформы в экономической сфере хотел бы отметить, что моя страна поддерживает решения, принятые Генеральной Ассамблеей и Экономическим и Социальным Советом, относительно увеличения помощи в целях развития и эффективной координации деятельности региональных комиссий, а также других органов системы Организации Объединенных Наций.
22. Supports decision 5 of the Preparatory Committee for the World Summit for Social Development, requesting the Secretary-General to develop and launch, on a priority basis, in cooperation with relevant specialized agencies, funds and programmes, a specific programme of public information on the core issues of the World Summit for Social Development as well as on its objectives;
22. поддерживает решение 5 Подготовительного комитета Всемирной встречи на высшем уровне в интересах социального развития о том, чтобы просить Генерального секретаря разработать и осуществить - на первоочередной основе, в сотрудничестве с соответствующими специализированными учреждениями, фондами и программами - конкретную программу общественной информации об основных вопросах Всемирной встречи на высшем уровне в интересах социального развития, а также о ее задачах;
1. Calling on the main stakeholders to support decisions to regulate prices.
1. Призвать основные заинтересованные стороны поддержать решения в области регулирования цен.
The European Union supported decision 7/1 of the Commission, which was later endorsed by the Economic and Social Council.
Европейский союз поддержал решение 7/1 Комиссии, которое впоследствии было одобрено Экономическим и Социальным Советом.
Canada supported decision CD/1948, which was put forward by the President of the Conference on 12 February 2013.
Канада поддержала решение CD/1948, которое было внесено Председателем Конференции 12 февраля 2013 года.
22. Canada supported decision CD/1864 that was adopted by consensus by the Conference on Disarmament in May 2009.
22. Канада поддержала решение CD/1864, которое было принято консенсусом на Конференции по разоружению в мае 2009 года.
Canada supported decision CD/1933, which was tabled by the Egyptian President of the Conference on 8 March 2012.
Канада поддержала решение CD/1933, которое было внесено 8 марта 2012 года Египтом в качестве Председателя Конференции.
States will remember the commitment made at the NPT Review and Extension Conference to support decisions adopted by the IAEA's Board of Governors to work at further strengthening the effectiveness of Agency safeguards and to increase the Agency's capability to detect undeclared nuclear activities.
Государства помнят о принятом на Конференции по рассмотрению и продлению действия ДНЯО обязательстве поддержать решения, принятые Советом управляющих МАГАТЭ и направленные на дальнейшее повышение эффективности гарантий Агентства, а также на укрепление потенциала МАГАТЭ по выявлению необъявленной ядерной деятельности.
From this standpoint, the delegation of the Russian Federation supported decision 52/453 of 19 December 1997, which included a request that the Secretary-General prepare a report. Today we note with satisfaction that the document submitted by the Secretary-General has, to a great extent, justified our hopes.
С этих позиций делегация Российской Федерации поддержала решение Генеральной Ассамблеи 52/453 от 19 декабря прошлого года, в котором содержалась просьба к Генеральному секретарю Организации Объединенных Наций подготовить соответствующий доклад, и сегодня мы с удовлетворением отмечаем, что представленный Генеральным секретарем документ во многом оправдал наши надежды.
At the forty-eighth session it had co-sponsored resolution 48/122 on human rights and terrorism and had firmly supported decision 48/411 on measures to eliminate international terrorism; earlier, it had also supported resolution 44/51 on the protection and security of small States and resolution 46/51, also on measures to eliminate international terrorism.
На сорок восьмой сессии он выступил одним из соавторов резолюции 48/122 о правах человека и терроризме и решительно поддержал решение 48/411 о мерах по ликвидации международного терроризма также, как он поддержал в свое время резолюцию 44/51 о защите и безопасности малых государств и резолюцию 46/51, также посвященную мерам по ликвидации международного терроризма.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test