Traduction de "study of problem" à russe
Phrases de contexte similaires
Exemples de traduction
And that will be our guiding principle in the working group that studies the problem of equitable representation on the Security Council.
И эти слова будут нашим руководящим принципом в рабочей группе, которой поручено изучение проблемы справедливого представительства в Совете Безопасности.
An Inter-Ministerial Committee on Child Labour has been set up to study the problem of child labour in Zimbabwe before legislation can be enacted.
Для изучения проблемы детского труда в Зимбабве до принятия соответствующего законодательства был создан Межминистерский комитет по проблеме детского труда.
The question was raised as to whether the Commission has elaborated a study or intended to study the problem of countries receiving assistance for development, but using the resources for military purposes.
Был задан вопрос о том, разработала ли Комиссия исследование или намеревается провести изучение проблемы стран, которые получают помощь в целях развития, однако используют ее на военные нужды.
The Commission on Indigenous Peoples had been established not only to study the problem of indigenous groups, but also to work with their leaders to identify solutions to the problems that they faced.
Была учреждена Комиссия по вопросам коренных народов, которая не только занималась изучением проблемы коренных групп, но и сотрудничала с их лидерами в поиске решений тех проблем, с которыми они сталкивались.
This programme, directed towards improving safety in the space environment, does not include, however, specific activities concerned with studying the problems of nuclear power sources in space.
Эта программа, направленная на повышение безопасности в космическом пространстве, не предусматривает, однако, конкретных мер, связанных с изучением проблемы ядерных источников энергии в космическом пространстве.
The overall objective of the meeting was to contribute to the prevention and elimination of human trafficking by developing a set of recommendations to promote new ways of studying the problem and to enhance the quality of research on the subject.
Общая цель этого совещания заключалась в содействии предупреждению и искоренению торговли людьми путем разработки набора рекомендаций, направленных на поощрение новых методов изучения проблемы и повышение качества исследований в этой области.
6. Calls upon the representative to continue to study the problem of internally displaced persons and to invite, with the approval of Governments, specialists and consultants to contribute expert assistance during missions and to make use of research facilities;
6. призывает представителя продолжить изучение проблемы перемещенных внутри страны лиц и с согласия правительств предложить специалистам и консультантам оказывать экспертную помощь в ходе миссий, а также пользоваться исследовательской базой;
33. On the basis of a request by the General Assembly in its resolution 52/38 J, the Secretary-General in 1998 appointed a group of experts to study the problem of ammunition and explosives in all its aspects.
33. Во исполнение просьбы, высказанной Генеральной Ассамблеей в ее резолюции 52/38 J, Генеральный секретарь в 1998 году назначил группу экспертов Организации Объединенных Наций по изучению проблемы боеприпасов и взрывчатых веществ во всех ее аспектах.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test