Traduction de "structural deficit" à russe
Phrases de contexte similaires
Exemples de traduction
The structural deficit would continue and worsen unless it was confronted and dealt with in a comprehensive manner now;
Структурный дефицит будет сохраняться и усугубляться, если за его решение не взяться и не устранить его на всеобъемлющей основе сейчас;
a) To promote food security in recipient countries experiencing structural deficits in food products, without disrupting local markets;
а) укреплять продовольственную безопасность стран-бенефициаров, испытывающих структурный дефицит продовольствия, не подрывая при этом местных рынков;
The structural deficit, representing the inability of income to keep pace with needs arising from natural growth in the refugee population and inflation, remained a problem.
Серьезной проблемой оставался структурный дефицит, который объяснялся неспособностью поддерживать поступления на уровне, соответствующем естественному приросту численности беженцев и темпам инфляции.
In addition, the structural trade imbalances would also constitute an important obstacle since they would generate a rapid exhaustion of the structural deficit countries' reserves.
Кроме того, серьезным препятствием могут быть также структурные диспропорции в торговле, поскольку они обычно ведут к быстрому истощению запасов стран, имеющих структурный дефицит.
Those procedures were adjusted in the third quarter of 2013 so that they would more accurately estimate the structural deficit; as a result, the degree of austerity required was relaxed.
В третьем квартале 2013 года эти процедуры были скорректированы таким образом, чтобы более точно рассчитать структурный дефицит; в результате степень жесткости мер была несколько ослаблена.
The structural deficits remained about the same and in some cases enhanced revenues were offset by continued subsidies to loss-making enterprises and the costs of state loan guarantees.
Структурный дефицит оставался на прежнем уровне, а в некоторых случаях рост доходов компенсировался субсидиями, которые продолжали выделять убыточным предприятиям, и расходами по гарантируемым государством кредитам.
81. Efforts to promote national and regional infrastructure development in Africa notwithstanding, the structural deficit in infrastructure remains a serious impediment to economic growth and poverty reduction.
81. Несмотря на усилия по содействию развитию национальной и региональной инфраструктуры в Африке, структурный дефицит в инфраструктуре остается серьезным препятствием на пути экономического роста и сокращения масштабов нищеты.
However, it was clear that in the absence of additional measures, the Agency would not be able to manage the structural deficit, which could exceed $60 million, taking into account the indications received at the meeting.
Тем не менее совершенно очевидно, что в отсутствие дополнительных мер Агентство окажется не в состоянии преодолеть структурный дефицит, размеры которого могут превысить 60 млн. долл. США, даже если материализуются прозвучавшие на совещании заявления о намерениях.
The structural deficit which it now faced was therefore a source of profound concern, particularly since the efforts which it had always made to reduce the impact of its financial difficulties were no longer capable of countering the accumulated deficit.
Структурный дефицит, который теперь образовался в Агентства, является в этой связи предметом серьезной озабоченности, тем более что усилиями, которые оно обычно предпринимало для уменьшения остроты своих финансовых трудностей, проблему накопившегося дефицита уже не решить.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test