Exemples de traduction
ODA to the Philippines, for instance, has steadily decreased for the past seven years.
Например, объем ОПР, предоставляемой Филиппинам, неуклонно уменьшался на протяжении последних семи лет.
The Committee was worried to learn that school enrolment in Gaza had been steadily decreasing since 2007.
Комитет с обеспокоенностью узнал, что число учащихся школ в Газе неуклонно уменьшается с 2007 года.
The number of cases has steadily decreased from 618 in 2000, to 553 in 2001 and 501 in 2002.
Количество случаев неуклонно уменьшалось с 618 в 2000 году, до 553 в 2001 году и 51 случая в 2002 году.
The estimated number of returned refugees (197,600) has steadily decreased since 2004, with 2010 being the lowest level in 20 years.
Число возвратившихся беженцев (197 600 человек), согласно оценкам, неуклонно уменьшалось с 2004 года, причем в 2010 году оно было самым низким за 20 лет.
28. Globally, the area of forest for roundwood production, as a primary function, has been slowly but steadily decreasing, and countries are embarking on more processed and semi-processed forest products to generate more value-added goods and services.
28. В мире в целом площадь лесопромышленных зон, используемых главным образом для заготовки круглого леса, медленно, но неуклонно уменьшается, и страны все больше используют переработанную и промежуточную лесопродукцию для формирования добавленной стоимости.
53. Over the past year, the number of people in need has steadily decreased, especially in Mogadishu, as a result of declining inflation, improved access to labour, increased purchasing power and better access to food.
53. За прошедший год число нуждающихся в стране, особенно в Могадишо, неуклонно уменьшалось благодаря снижению уровня инфляции, расширению возможностей занятости, увеличению покупательной способности населения и обеспечению населения продуктами питания в большем объеме.
Noting with concern that the contributions to the United Nations Trust Fund on Family Activities have steadily decreased, reducing its resource base, and that, unless this trend is reversed and the Fund strengthened, many priority concerns relating to family issues will not be met,
с беспокойством отмечая, что взносы в Целевой фонд Организации Объединенных Наций для деятельности в интересах семьи неуклонно уменьшаются, а это приводит к сокращению ресурсной базы, и что, если эта тенденция не будет обращена вспять и если Фонд не будет укреплен, многие приоритетные задачи, касающиеся семейной проблематики, не будут решены,
220. The maternal mortality rate in Bulgaria is steadily decreasing.
220. Коэффициент материнской смертности в Болгарии неуклонно снижается.
In India, the use of DDT for malaria control has steadily decreased over the past five years.
В Индии применение ДДТ для борьбы с малярией неуклонно снижалось на протяжении последних пяти лет.
Since 2004, however, the number of such crimes has steadily decreased, with 83 in 2005 and 46 in 2006.
Однако после 2004 года их количество неуклонно снижается: в 2005 году было зарегистрировано 83 преступления, а в 2006 году - 46.
Infant mortality has steadily decreased in Liechtenstein since the 1950's and is now very low.
Младенческая смертность в Лихтенштейне начиная с 1950-х годов неуклонно снижалась, и в настоящее время уровень младенческой смертности весьма низок.
The total number of casualties has steadily decreased from about 8,000 in the year 2000 to less than half that in 2010.
Общее количество пострадавших неуклонно снижается: если в 2000 году оно составляло около 8000 человек, то к 2010 году сократилось более чем вдвое.
While the number of war-related victims has steadily decreased since 2001, the general incidence of disability related to poverty continues.
Хотя число жертв войны с 2001 года неуклонно снижалось, распространение инвалидности, связанной с нищетой, сохранялось на прежнем уровне.
Since then, the level of unemployment has steadily decreased due to efforts to match educational skills and training with labour market needs.
С тех пор уровень безработицы неуклонно снижается благодаря принятию мер, направленных на приведение образовательных навыков и профессиональной подготовки в соответствие с потребностями рынка занятости.
The emissions of NOx (fig. 3) were relatively constant in the early 1980s, then slightly increased in the late 1980s and steadily decreased throughout the 1990s.
Выбросы NOx (рис. 3) были относительно стабильными в начале 80х годов, затем слегка возросли к концу 80х годов и неуклонно снижались в 90е годы.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test