Exemples de traduction
36. At the same meeting, Mr. Bengoa made a statement in relation to the draft recommendation.
36. На том же заседании с заявлением в отношении проекта рекомендации выступил г-н Бенгоа.
26. At the same meeting, Mr. Kartashkin and Mr. Seetulsingh made statements in relation to the draft recommendation.
26. На том же заседании г-н Карташкин и г-н Ситулсингх выступили с заявлениями в отношении проекта рекомендации.
50. At the same meeting, Ms. Chung and Mr. Hüseynov made statements in relation to the draft recommendation.
50. На том же заседании г-жа Чун и г-н Хусейнов выступили с заявлениями в отношении проекта рекомендации.
60. Also at the same meeting, the President of the Human Rights Council made a statement in relation to the adopted decision.
60. Также на том же заседании Председатель Совета по правам человека выступил с заявлением в отношении принятого решения.
4. The Committee, the Working Group or a Rapporteur may request written explanations or statements that relate only to the admissibility of a communication but, in such cases, the State party may nonetheless submit written explanations or statements that relate to both the admissibility and the merits of a communication within the period established by the Committee.
4. Комитет, рабочая группа или докладчик может запросить письменные разъяснения или заявления в отношении лишь приемлемости сообщения, однако в этих случаях государство-участник может, тем не менее, в течение срока, установленного Комитетом, представить письменные разъяснения или заявления в отношении как приемлемости, так и существа сообщения.
The representative of the Netherlands made a similar statement in relation to the subject of "Establishing specific environmental targets for the transport sector".
Представитель Нидерландов выступил с аналогичным заявлением в отношении темы "Определение конкретных целевых экономических показателей для транспортного сектора".
29. At the same meeting, Mr. Alfonso Martínez and Ms. Zulficar made statements in relation to the draft recommendation.
29. На том же заседании г-н Альфонсо Мартинес и г-жа Зульфикар выступили с заявлениями в отношении проекта рекомендации.
Until today we have not had a plenary meeting that has included statements that relate to this high-level meeting.
До сегодняшнего дня у нас не было пленарного заседания, которое включало бы заявления, имеющие отношение к этому совещанию высокого уровня.
725. Also at the same meeting, the President made a statement in relation to the universal periodic review in general and to the status of documentation for the review.
725. Также на этом заседании Председатель сделал заявление в отношении универсального периодического обзора в целом и состояния документации для обзора.
42. At the same meeting, Mr. Hüseynov, Mr. Kartashkin and Ms. Zulficar made statements in relation to the draft recommendation.
42. На том же заседании г-н Хусейнов, г-н Карташкин и г-жа Зульфикар выступили с заявлениями в отношении проекта рекомендации.
The Association also worked to draft a statement in relation to breastfeeding advocacy for the Non-Governmental Organizations Committee on UNICEF.
Ассоциация также занимается составлением текста заявления относительно пропаганды грудного вскармливания, которое будет представлено Комитету неправительственных организаций по вопросам ЮНИСЕФ.
7. Under item 3 (a), observers for 33 minority and non-governmental organizations and 8 Governments made statements in relation to the promotion and practical realization of the Declaration.
7. По пункту 3 a) повестки дня наблюдатели от 33 организаций меньшинств и восьми правительств выступили с заявлениями относительно поощрения и практического осуществления декларации.
747. At the 21st meeting, on 15 June 2009, the President made a statement in relation to the fact-finding mission established in accordance with Council resolution S-9/1.
747. На 21-м заседании 15 июня 2009 года Председатель выступил с заявлением относительно миссии по установлению фактов, учрежденной в соответствии с резолюцией S-9/1 Совета.
748. At the same meeting, the High Commissioner made a statement in relation to the human rights situation in Gaza and the status of periodic reports, as required by Council resolution S-9/1.
748. На том же заседании Верховный комиссар выступила с заявлением относительно положения в области прав человека в секторе Газа и статуса периодических докладов, требуемых согласно резолюции S-9/1 Совета.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test