Exemples de traduction
Tendons can also be prepared from specific portions of the skeletal structure.
Сухожилия можно также получать из конкретных частей мышечно-скелетной системы.
At that annual session, we could also effectively discuss certain specific portions of the Second Committee items currently discussed during the regular session.
На такой ежегодной сессии мы могли бы также плодотворно обсуждать некоторые конкретные части тех пунктов повестки дня Второго комитета, которые в этот момент обсуждаются в ходе очередной сессии.
16. The Department of Public Information has undertaken the task of identifying specific portions of the main English language site for rendition in each of the other official languages.
16. Департамент общественной информации занимается определением тех конкретных частей главного веб-сайта на английском языке, которые будут переводиться на другие официальные языки.
Indeed, the term "electronic address" may, depending on the technology used, refer to a communications network, and in other instances could include an electronic mailbox, a telecopy device or another specific "portion or location in an information system that a person uses for receiving electronic messages" (A/CN.9/571, para. 157).
Фактически термин "электронный адрес" может, в зависимости от используемой технологии, в одном случае означать коммуникационную сеть, а в других случаях включать электронный почтовый ящик, факсимильный аппарат или иную конкретную "часть информационной системы или место в информационной системе, которую данное лицо использует для получения электронных сообщений" (A/CN.9/571, пункт 157).
In this case, it will apply for a specific portion of the information it submits to the regulator to remain barred from public access.
В этом случае оно направляет заявление в регулирующий орган с просьбой блокировать доступ общественности к определенной части представляемой им информации.
Some States have experienced success in setting aside specific portions of revenue raised from VAT for spending on health.
Некоторые государства отводят на покрытие расходов в сфере здравоохранения определенную часть поступлений, полученных от сбора НДС.
46. The Committee urges the State party to take special measures in order to enhance health services provision for children in the Outer Islands, including by allocating a specific portion of the health budget to achieve that goal, and also by considering other means of medical advice provision through communications technologies between doctors and patients so as to overcome the shortage of qualified medical personnel in some of the Outer Islands.
46. Комитет настоятельно призывает государство-участник принять специальные меры с целью улучшения охраны здоровья детей на Внешних островах, в том числе путем выделения определенной части бюджета здравоохранения на достижение этой цели, а также путем рассмотрения других способов предоставления врачами медицинских консультаций пациентам с использованием коммуникационных технологий в целях преодоления нехватки квалифицированного медицинского персонала на некоторых из Внешних островов.
There may be a way to boost that specific portion of the signal, or alter it in order to get it past the interference.
Должен быть способ повысить определенную часть сигнала, или изменить его так, чтобы обойти помехи.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test