Exemples de traduction
The Board also decided to support consideration of extending the provisions under article 38 of the Fund's Regulations for a designated sole beneficiary to receive an additional benefit beyond what is currently provided under the article.
Правление также постановило поддержать рекомендацию о распространении действия положений статьи 38 Положений Фонда на указанного единственного бенефициара, с тем чтобы он получал дополнительное пособие помимо пособия, выплачиваемого в соответствии с этой статьей.
Given the importance of the participation of experts from the developing countries in UNCTAD meetings, and in order to redress the current imbalance benefiting the developed countries, the Group of 77 and China emphasized that experts from the former should be the sole beneficiaries of the proposal on the financing of expert meetings.
Исходя из стремления исправить существующее положение, характеризующееся дисбалансом в пользу развитых стран, и принимая во внимание то важное значение, которое имеет участие специалистов из развивающихся стран в совещаниях ЮНКТАД, Группа 77 и Китай настаивают на том, чтобы эксперты из развивающихся стран были единственными бенефициарами предложения, касающегося финансирования совещаний экспертов.
The United States of America, as a permanent member of the Security Council, had a special responsibility towards the Organization; it was also the sole beneficiary of the 25-per-cent ceiling on contributions to the regular budget, with the result that its assessment level was considerably lower than its share of global gross national product (GNP).
Соединенные Штаты Америки как постоянный член Совета Безопасности несут особую ответственность перед Организацией; они являются также единственным бенефициарием, вносящим 25 процентов взносов в регулярный бюджет, в результате чего уровень их начисленных взносов значительно меньше, чем их доля в мировом валовом национальном продукте (ВНП).
The audit reported on the conflict of interest issue and identified several reimbursable loan agreements that had been issued to Matrix by the staff member, who prior to joining the Centre had been a partner in the company and had resided with and nominated a present director of the company as the sole beneficiary of her Pension Fund settlement.
В нем по результатам проверки рассматривался вопрос, связанный с конфликтом интересов, и указывались несколько соглашений о прикомандировании на основе возмещения, предоставленных сотрудницей, которая до начала работы в Центре была одним из партнеров в компании, проживала с нынешним директором компании и назначила его единственным бенефициарием по своим расчетам с пенсионным фондом.
The barter agreement was expressed to incorporate the terms of an oil sales contract entered into between Chevron and SOMO. SOMO, acting on Techcorp's behalf, was to supply crude oil to Chevron, acting on ABB Lummus' behalf. Chevron was to sell the oil on the world markets and deposit the net proceeds from such sales in a special letter of credit account at the Union Bank of Switzerland, London branch. ABB Lummus was to be the sole beneficiary of this letter of credit.
Товарообменное соглашение было составлено в таком виде, чтобы учитывать условия контракта о продаже нефти, заключенного между "Шевроном" и "СОМО". "СОМО", действуя от имени "Техкор" должна была поставлять "Шеврону" сырую нефть, действуя от имени "АББ Ламмес". "Шеврон" должен был продавать нефть на мировом рынке и перечислять выручку от таких продаж на специальный аккредитивный счет в лондонском отделении "Юнион бэнк оф Свитцерланд". "АББ Ламмес" должна была стать единственным бенефициаром данного аккредитива.
Your practice represented the testator and now the sole beneficiary of a highly contested will.
Ваша фирма представляла завещателя, а теперь единственного бенефициара оспариваемого завещания.
So I tracked the bank records back to a dummy trust, which was the sole beneficiary of his wife's policy.
Я отследил банковские документы до фиктивного трастового фонда, который был единственным бенефициаром страховки его жены.
Upon the passing of his beloved son Mason, in the absence of a legitimate male heir, the sole beneficiary shall be the Southern Baptist Convention.
В случае кончины его дорогого сына Мэйсона и в отсутствии законного наследника мужского пола, единственным бенефициаром станет Южная баптистская конвенция.
Women are the sole beneficiaries of these benefits and the benefits are paid to them directly.
Женщины являются единственными получателями этих пособий, и эти пособия выплачиваются им напрямую.
Conversely, the Greenland Home Rule is the sole beneficiary of taxes and revenue generated in areas transferred to the Home Rule.
При этом правительство Гренландии является единственным получателем налогов и пошлин, собранных в тех сферах, которые были переданы в его ведение.
Conversely, the Faroe Islands Home Rule is the sole beneficiary of taxes and revenue generated in areas transferred to the Home Rule.
При этом правительство Фарерских островов является единственным получателем налогов и пошлин, которые собраны в сферах, переданных в его ведение.
We have life insurance on Bernard, Stephanie being the sole beneficiary.
Жизнь Бернарда была застрахована, единственный получатель - Стефани.
In the absence of an heir, the sole beneficiary is the Southern Baptist Church.
При отсутствии наследника, единственным получателем является Южная Баптистская Церковь.
Makes Wendell sole beneficiary, unless, of course, he is convicted of causing Noelle's death.
Делает Венделла единственным получателем страхового возмещения, разве что, конечно, его признают виновным в смерти Ноэль.
Like most Navy personnel, Commander Burris held a $400,000 life insurance policy, the sole beneficiary of which was none other than her husband.
Как у большинства на флоте у коммандера Баррис был полис страхования жизни на 400 000$, единственным получателем которого является ее муж.
The money from the trust probably reverts back to Jack now that Roger's dead, and Alice is most likely the sole beneficiary of the life-insurance policy.
Вероятно, деньги из траста вернулись обратно к Джеку теперь, когда Роджер мертв, а Элис скорее всего является единственным получателем выплаты по страховке его жизни.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test