Traduction de "software based" à russe
Phrases de contexte similaires
Exemples de traduction
- To develop local content software, based especially on Africa's cultural legacy.
- разработка местного программного обеспечения, особенно программного обеспечения, базирующегося на африканском культурном наследии.
Software-based diagnostic testing for display devices are readily available online, and should be used.
Следует использовать доступный он-лайн программные тесты для дисплейных устройств.
Replacement of physical servers with software-based virtual machine servers, resulting in improved service
Замена физических серверов виртуальными серверами на базе программного обеспечения, что ведет к улучшению обслуживания
Development of a grassroots-level group to coordinate the development of GIS software, based on feedback from users;
развитие на низовом уровне группы по координации разработки программного обеспечения ГИС на основе замечаний пользователей;
In addition, provision is made for $6,000 in order to upgrade desktop software based on unit costs of $200 per computer.
Кроме того, 6000 долл. США выделяются на модернизацию программного обеспечения персональных компьютеров (стоимость одного комплекта составляет 200 долл. США).
The defendant, Core Curriculum Technologies Inc. ("CCT"), is a distributor and reseller of educational software based in British Columbia, Canada.
Ответчиком выступала компания "Кор Карикулум Текнолоджис Инк." (ККТ), занимающаяся оптовой торговлей и перепродажей учебного программного обеспечения в провинции Британская Колумбия, Канада.
The Working Group recommended that the Secretariat should begin work on the development of a comprehensive software-based information-gathering tool for consideration and approval by the Conference.
Рабочая группа рекомендовала Секретариату начать разработку комплексного программного средства по сбору информации для рассмотрения и утверждения Конференцией.
In that connection, the Conference may wish to refer to the relevant recommendations of the Working Group on Technical Assistance, especially the recommendation on the development of a comprehensive, software-based checklist (CAC/COSP/2008/5, paras. 38-46);
В этой связи Конференция, возможно, пожелает учесть соответствующие рекомендации Рабочей группы по технической помощи, особенно рекомендацию, касающуюся подготовки комплексного контрольного перечня на основе программного обеспечения (CAC/COSP/2008/5, пункты 38-46);
4. Consideration of the comprehensive self-assessment software ("omnibus survey software") In its resolution 5/5, the Conference decided that a software-based comprehensive self-assessment checklist ("omnibus tool") should be used to facilitate the gathering of information on implementation of the Convention and the Protocols thereto and requested the secretariat to distribute it, translated into all official languages of the United Nations, to States parties and signatories, in order to allow them to start familiarizing themselves with it.
В своей резолюции 5/5 Конференция постановила, что разработанный на основе программного обеспечения контрольный перечень вопросов для комплексной самооценки ("комплексный инструмент") должен использоваться для облегчения сбора информации о ходе осуществления Конвенции и протоколов к ней, и просила секретариат распространить его с переводом на все официальные языки Организации Объединенных Наций среди государств-участников и государств, подписавших Конвенцию, с тем чтобы позволить им начать работу по ознакомлению с ним.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test