Traduction de "smaller proportion" à russe
Phrases de contexte similaires
Exemples de traduction
An even smaller proportion has access to all-weather roads.
Еще меньшая доля населения имеет доступ к всесезонным дорогам.
An increasingly smaller proportion of singleparent families are dependent on a minimum income.
Минимальный доход получает все меньшая доля семей с одним родителем.
Inheritance matters are usually settled on the basis of customary or Shari'a law, whereby women get a smaller proportion of the property.
Вопросы наследования, как правило, решаются на основе обычного или шариатского права, по которому женщины получают меньшую долю от собственности.
Food imports account for a much smaller proportion of total imports than manufactured imports (20% and 63%, respectively).
В совокупном объеме импорта на продовольственные товары приходится гораздо меньшая доля, чем на продукцию обрабатывающей промышленности (соответственно 20% и 63%).
Copper naphthenate holds a smaller proportion of the wood treatment market than CCA, PCP and creosote but demand is expected to grow (USEPA 2008b).
100. На нафтенат меди приходится меньшая доля рынка обработки древесины, чем на ХАМ, ПХФ и креозот, однако ожидается рост спроса (USEPA 2008b).
To date, a smaller proportion of the GEF's resources have been allocated to adaptation activities, through the SPA. (See chapter IV for information on levels of funding.)
До настоящего времени меньшая доля ресурсов ГЭФ выделялась на деятельность в области адаптации по линии СПА. (См. главу IV об уровне финансирования.)
In addition, improved security in populated areas has resulted in insurgent activity affecting a smaller proportion of the Afghan population than in previous years.
Кроме того, повышение уровня безопасности в населенных районах способствовало тому, что по сравнению с предыдущими годами в результате повстанческой деятельности пострадала меньшая доля афганского населения.
The export structure is also an important factor for transport costs, as transport costs represent a smaller proportion of higher-value exports than of lower-value exports.
Для транспортных расходов важна также структура экспорта, поскольку транспортные расходы составляют меньшую долю более дорогостоящего экспорта по сравнению с менее дорогостоящим экспортом.
Moreover, the margins between international prices for commodities and the final prices paid by consumers are widening, and a smaller proportion of the value of the final product goes to the producing countries.
Кроме того, увеличивается разрыв между международными ценами на сырьевые товары и конечными ценами, уплачиваемыми потребителями, так что странам-производителям достается все меньшая доля стоимости конечной продукции.
A smaller proportion of this diminished surplus, therefore, must belong to the landlord.
Поэтому землевладельцу приходится получать меньшую долю из этого уменьшенного излишка.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test