Traduction de "requesting information" à russe
Exemples de traduction
4. The Party of origin initiates each of the stages either by providing or requesting information and may combine the stages to expedite the process.
4. Сторона происхождения начинает каждый из этих этапов, представляя или запрашивая информацию, и может объединять этапы для ускорения процесса.
8. In October 2008, the independent expert sent a questionnaire to all Governments requesting information on CTPs being implemented in their respective countries.
8. В октябре 2008 года независимый эксперт направила всем правительствам вопросник, запрашивая информацию об осуществлении в этих соответствующих странах программ денежных трансфертов.
Regarding country visits, communications were sent by the previous Special Rapporteur to the Governments of countries that she had visited to request information on measures adopted to implement her recommendations.
Что касается посещений стран, то предыдущий Специальный докладчик направляла сообщения правительствам стран, которые она посетила ранее, запрашивая информацию о мерах, принятых в целях осуществления ее рекомендаций.
Although the Committee had never obliged States to introduce into their domestic legislation the definition of torture contained in the Convention, it could, by requesting information on other legislative and criminal provisions, convey the message that the absence of a definition was a problem that needed to be addressed.
Хотя Комитет никогда не обязывал государства инкорпорировать в их внутреннее законодательство определение пытки, содержащееся в Конвенции, он мог бы, запрашивая информацию о других законодательных и уголовно-правовых положениях, дать понять, что отсутствие определения является недостатком, который надлежит устранить.
The author also draws the attention of the Committee on the actions he has taken in relation to his visa application before lodging this communication, writing an important number of letters, requesting information and seeking assistance of various bodies, complaining to the HREOC, the Ombudsman and the Medical Board.
Автор также обращает внимание Комитета на те меры, которые он принял в связи со своим ходатайством о предоставлении визы до представления этого сообщения, написав большое количество писем, запрашивая информацию и помощь различных органов, направив жалобу в КПЧРВ, омбудсмену и в Медицинский совет.
During his 12-year mandate, the Special Rapporteur on states of emergency followed the practice of sending notes verbales to all States requesting information about the existence and application of every state of emergency which was notified to him by one channel or another - the reasons for proclaiming it, rights restricted, etc.
За 12 лет действия своего мандата Специальный докладчик по вопросу о чрезвычайных положениях применял практику направления всем государствам вербальных нот, запрашивая информацию относительно действия и режима оснований для объявления, ограничиваемых прав и т.п. введенного чрезвычайного положения, о каждом случае которого ему становилось известно по официальным или другим каналам.
States Parties have increasingly come to rely on the ISU to support them on a wide range of matters as concerns the implementation of the Convention, for example, seeking advice on matters related to compliance, requesting information or assistance in making good use of the Convention's informal or formal meetings, asking for information on the status of implementation of various provisions of the Convention, et cetera.
Государства-участники стали все больше полагаться на ГИП в плане поддержки их по широкому кругу вопросов в том, что касается осуществления Конвенции, например, испрашивая советы по вопросам, связанным с соблюдением, запрашивая информацию или содействие в надлежащем использовании конвенционных неофициальных или официальных заседаний, прося информацию о состоянии осуществления различных положений Конвенции и т.д.
With regard to countries in which visits have been carried out or in cases where the situation has been assessed without a visit to the country, the Working Group will remind the States concerned of the observations and recommendations made in the relevant reports, requesting information on the consideration given to them, the steps taken for their implementation or the constraints which might have prevented their implementation for as long as the Working Group determines it appropriate.
52. В связи с поездками, совершенными в те или иные страны, а также в случаях, когда положение дел оценивалось без посещения страны, Рабочая группа в течение необходимого, по ее мнению, времени напоминает соответствующим государствам о замечаниях и рекомендациях, изложенных в соответствующих докладах, запрашивая информацию об их рассмотрении, принятых мерах по их осуществлению или о препятствиях, которые могли помещать их реализации.
It requested information on the implementation proposals.
Она запросила информацию о предложениях имплементационного характера.
It requested information on the effects and benefits of that Act.
Она запросила информацию о последствиях и преимуществах этого Закона.
Similarly, Canada had requested information on death and disability claims and Uganda had requested information about the financial requirements of the Tribunal.
Кроме того, Канада запросила информацию о просьбах о компенсации в связи со смертью или увечьем, а Уганда запросила информацию о финансовых потребностях Трибунала.
He requested information about the status of that plan.
Он запросил информацию о состоянии данного плана.
It merely gives a citizen the right to request information.
Это всего лишь право гражданина на запрос информации.
Let's request information on Purcell and see what they can come up with.
Давайте запросим информацию о Пёрселле и посмотрим, с чем они к нам придут.
If you have family members who may have been involved you can request information from a special Earthforce com line.
Если члены ваших семей были вовлечены в эти события вы можете запросить информацию о них по специальной линии Земных сил.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test