Traduction de "relevant to assessment" à russe
Exemples de traduction
Many of these violations are described in other sections of the present report and all are relevant to assessing the situation of the poor.
Многие из этих нарушений описываются в других разделах настоящего доклада и все имеют отношение к оценке положения бедноты.
42. Self-regulating mechanisms within corporations are relevant to assessing responsibility for potential human rights violations.
42. Внутрикорпорационные механизмы саморегулирования имеют отношение к оценке ответственности за потенциальные нарушения прав человека.
27. In summary, the factors relevant to assessing whether the duty to obtain indigenous peoples' consent arises in the context of proposed and ongoing extractive activities include:
27. В кратком изложении факторы, имеющие отношение к оценке того, существует ли обязанность получить согласие коренных народов в контексте предлагаемой или текущей деятельности добывающих предприятий, включают:
Culturally relevant psychological assessments can be used to help find the most effective fit between individual strengths and available job, vocational or career opportunities.
Следует использовать соответствующие в культурном отношении психологические оценки для содействия в поисках наиболее эффективной совместимости сильных сторон человека с доступной работой и возможностями профессионального или карьерного роста.
Culturally relevant psychological assessments should be used to help find the most effective fit between individual strengths and available job, vocational or career opportunities.
Следует использовать соответствующие в культурном отношении психологические оценки для содействия в поисках наиболее эффективной совместимости сильных сторон человека с доступной работой, возможностями профессионального или карьерного роста.
It is important that future reports of the Council include more references with regard to the Council's contributions in areas that we believe are relevant in assessing the new institutional system on human rights.
Важно, чтобы будущие доклады Совета включали в себя больше информации о вкладе Совета в те области, которые, по нашему мнению, имеют отношение к оценке новой институциональной системы в сфере прав человека.
Hence, in the complainant's view, the Swedish authorities held the opinion that the author's experience of past abuse lacked relevance when assessing the complainants need for asylum and protection.
Отсюда заявитель делает вывод о том, что шведские власти придерживались такого мнения, что имевшие место в прошлом факты грубого обращения с автором не имеют отношения при оценке существующих у заявителей потребностей в убежище и защите.
Moreover, to the extent that the term "new obligations" used in the terms of reference was meant to refer to possible future obligations (as opposed to "existing obligations"), it was noted that possible future obligations are not relevant to assess compliance with current obligations.
Кроме того, поскольку понятие "новые обязательства" в круге ведения означает возможные будущие обязательства (в отличие от "существующих"), Группа отметила, что обязательства, которые могут возникнуть в будущем, не имеют отношения к оценке выполнения существующих обязательств.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test