Traduction de "regular operations" à russe
Exemples de traduction
In 2004-2005, the budget will be applied to incorporate this infrastructure into the regular operations of the organization.
В 2004-2005 годах бюджет будет применяться для включения этой инфраструктуры в регулярные операции организации.
Ways should be found for KPS to take more control of its activities in regular operations.
Следует изыскать пути осуществления КПС большего контроля за деятельностью в рамках регулярных операций.
25. During the reporting period, the UNOCI military component continued to conduct regular operations to demonstrate its state of preparedness.
25. В течение отчетного периода военный компонент ОООНКИ продолжал регулярные операции для демонстрации состояния его готовности.
The budget for 2008 therefore comprises one month of regular operations and six months of liquidation activities.
В связи с этим в бюджете на 2008 год предусматриваются ассигнования на регулярные операции в течение одного месяца и на деятельность по ликвидации в течение шести месяцев.
47. The level of voluntary contributions to the Institute's regular operations has increased, allowing it to operate on the basis of resources received through voluntary contributions.
47. Объемы добровольных взносов на регулярные операции Института увеличились, что позволило ему полагаться на ресурсы, полученные в рамках добровольных взносов.
As a result of the increased confidence shown by donors towards the Institute's work, the level of voluntary contributions to its regular operations also increased substantially.
В результате возросшего доверия к деятельности МУНИУЖ со стороны доноров уровень добровольных взносов на регулярные операции Института также существенно возрос.
She also mentioned that once the new information technology initiatives turned into regular operations, the establishment of regular posts would be proposed as in the past.
Она также заметила, что после преобразования новых инициатив, связанных с информационными технологиями, в регулярные операции секретариат, как и в прошлом, представит предложения о создании штатных должностей.
58. UNITAR informed the Board that a series of discussions had been held with the Director of POCI in preparation for the integration of POCI operations into UNITAR regular operations.
58. ЮНИТАР информировал Комиссию о том, что в контексте подготовки к объединению операций в контексте программы заочного обучения с регулярными операциями ЮНИТАР с директором POCI был проведен ряд обсуждений.
Responsible for the scheduling, utilization and control of United Nations-chartered aircraft to ensure availability of equipment for regular operations as well as emergency situations.
Несет ответственность за составление графика движения летательных аппаратов, арендуемых Организацией Объединенных Наций, их использование и контроль за ними в целях обеспечения наличия оборудования для проведения регулярных операций, а также в чрезвычайных обстоятельствах.
With regard to the participation of the private sector, the OPS-2 observed that much more needs to be done by the GEF in order to involve the private sector more widely in its regular operations.
106. Что касается участия частного сектора, то в ИОП-2 отмечается, что ГЭФ необходимо приложить больше усилий, чтобы шире привлечь частный сектор к более активному участию в своих регулярных операциях.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test