Exemples de traduction
Other management decisions also unnecessarily increase risk and reduce efficiency.
Другие управленческие решения также приводят к необоснованному повышению степени риска и снижению эффективности.
Staff has cited the lack of leadership and guidance as the major reason for this reduced efficiency.
В качестве основной причины снижения эффективности сотрудники отметили отсутствие надлежащего руководства и указаний.
More than one judge at the trial level would reduce efficiency of proceedings, undermining a key goal of the reform.
Привлечение более одного судьи к рассмотрению дела на судебном уровне привело бы к снижению эффективности судебного разбирательства, тем самым подрывая ключевую цель реформы.
Although many technical issues remain, one of the more challenging is addressing the reduced efficiency in power plants caused by the capture process;
iv) хотя нерешенных технических проблем осталось много, одной из наиболее сложных задач является решение проблемы снижения эффективности энергоустановок в результате применения процесса улавливания;
As late scheduling changes normally do not allow sufficient time for the organization of a dialogue with another State party, the current situation inevitably results in reduced efficiency.
Поскольку поздние изменения в графике рассмотрения, как правило, не дают достаточно времени для организации диалога с другим государством-участником, нынешняя ситуация неизбежно приводит к снижению эффективности.
A narrow focus on the clearance of cluster munitions is contrary to the comprehensive approach that clearance organizations take on the ground and would result in reduced efficiency and effectiveness of existing post-conflict mechanisms.
Узкий акцент на расчистку кассетных боеприпасов вступает в противоречие с всеобъемлющим подходом, практикуемым расчистной организацией на месте, и обернулся бы снижением эффективности и действенности существующих постконфликтных механизмов.
The workshop agreed there needed to be more cross-fertilisation between traditional regulatory approaches and market-based instruments to reduce efficiency losses inherent in both types of instruments under real conditions.
Участники семинара согласились с тем, что для уменьшения снижения эффективности обоих видов инструментов при их использовании в реальных условиях необходимо более полное взаимосочетание традиционных регулирующих подходов и рыночных инструментов.
Import volumes are low, and low levels of technology imports and lack of complementary imports result in reduced levels of investment, reduced efficiency in resource use and inefficient production processes.
Объем импорта является небольшим, а малый объем импорта технологий и отсутствие импорта дополнительного оборудования ведут к сокращению объема инвестиций, снижению эффективности использования ресурсов и неэффективности производственных процессов.
1. Production was lost because of the reduced efficiency of equipment owing to the unavailability of the necessary spare parts and because it was impossible to secure access to advanced technology and to implement a number of ancillary projects.
1. Произошло сокращение производства вследствие снижения эффективности оборудования изза отсутствия необходимых запасных частей и доступа к передовой технологии, а также изза отсутствия возможности осуществить ряд вспомогательных проектов.
In such situations, bilateral agreements reduced efficiency and increased the cost of international road transport services.
В таких ситуациях двусторонние соглашения снижают эффективность и увеличивают стоимость международных услуг по автодорожным перевозкам.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test