Traduction de "recent development" à russe
Phrases de contexte similaires
Exemples de traduction
The international community is concerned by the recent developments in the situation on the ground in Somalia.
Международное сообщество озабочено недавним развитием событий в Сомали.
That is why we welcome the recent developments in the Middle East, particularly in Israel.
Вот почему мы приветствуем недавнее развитие событий на Ближнем Востоке, в частности в Израиле.
Furthermore, the international community has followed very closely recent developments in the situation in Haiti.
Кроме того, международное сообщество внимательно следило за недавним развитием событий в Гаити.
The European Union welcomed the recent development in Russia with regard to ratification of the Kyoto Protocol.
Европейский союз приветствует недавнее развитие событий в России, связанных с ратификацией Киотского протокола.
In the meeting, delegations in general expressed their serious concern about the recent developments on the ground.
На заседании делегации в общем выразили свою серьезную озабоченность по поводу недавнего развития событий на местах.
One delegation also noted recent developments in producing performance standards for PMSCs.
Одна из делегаций также отметила недавнее развитие событий в подготовке стандартов деятельности ЧВОК.
However, given the recent development of the situation there, it had proved necessary to scale down those plans.
Вследствие недавнего развития событий в Афганистане эти планы, однако, пришлось частично свернуть.
Further international pressure has been brought to bear on the Government of Fiji in view of more recent developments.
В связи с недавним развитием событий на правительство Фиджи было оказано дополнительное международное давление.
The Kingdom of Swaziland has been most encouraged by recent developments towards the eventual elimination of weapons of mass destruction.
Королевство Свазиленд было весьма обнадежено недавним развитием событий в направлении окончательной ликвидации оружия массового уничтожения.
In view of recent developments in attempts to reach a political settlement in the former Yugoslavia, this appeal is especially relevant.
В свете недавнего развития событий и учитывая стремление к достижению политического урегулирования в бывшей Югославии, этот призыв является особенно уместным.
Of course, but given the delicacy of this recent development--
Кончено, но учитывая деликатность этого недавнего развития...
UNOPS: Given its recent development, still require the "training and exercise" component.
ЮНОПС: С учетом недавней разработки все еще требуется компонент "подготовка кадров и рабочие мероприятия/учения".
Another recent development that is of interest from a technical point of view is the "Transmann", manufactured by Mannesmann - Transmodal.
2.2 Еще одной недавней разработкой, представляющей интерес с технической точки зрения, является "Трансманн", производимый компанией "МаннесманнТрансмодал".
(d) An expert from France presented recent developments of the CHIMERE model for improving PM mass modelling.
d) эксперт из Франции представил информацию о недавних разработках модели CHIMERE, призванной обеспечить моделирование массы дисперсных частиц.
The Board was updated on the recent development of the Universal Human Rights Index, a tool for searching the most recent treaty body outcomes.
Совет также был проинформирован о недавней разработке Универсального индекса по правам человека - инструмента для определения самых последних результатов в связи с договорными органами.
Yet considerable evidence exists that the correlation is weak, thus leading to the recent development of alternative measures of learning achievement.
Вместе с тем существуют убедительные доказательства, что такая взаимосвязь весьма слаба, и это привело к недавним разработкам альтернативных показателей оценки достижений в области образования.
At the international level, development and implementation of legal instruments on EIA/SEA and more recent development in the areas of HIA is particularly relevant.
На международном уровне особенно полезной была разработка и реализация правовых документов по ОВОС/СЭО, а также недавняя разработка методов оценки воздействия на здоровье человека.
The Administration added that the issue would be reviewed again by the Procurement Division in connection with the recent development and implementation of the United Nations common supplier database.
Администрация добавила, что этот вопрос будет повторно рассматриваться Отделом закупок в связи с недавней разработкой и внедрением единой базы данных Организации Объединенных Наций о поставщиках.
5. Takes note with satisfaction of the recent development of the Cooperation for Rehabilitation Programme, aimed at promoting better living conditions in and the sustainable development of the affected territories;
5. с удовлетворением принимает к сведению недавнюю разработку программы <<Сотрудничество для реабилитации>>, направленную на улучшение условий жизни и обеспечение устойчивого развития на пострадавших территориях;
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test