Exemples de traduction
You know, over at the NRDC, it's a bunch of really committed people who take their job of saving the earth very, very seriously.
Знаешь, насчет ФСЗНР, это люди, которые действительно преданы своей идее, (Федеральный Совет по Защите Национальных Ресурсов) они все свое время посвящают спасению планеты, очень, очень серьезно.
There is the true acting, and usually, our truth to that to which we are really committed existentially is in our acts more than importance supposed to be behind the act.
—уществует подлинное действие, и обычно наша истина, та, которой мы действительно преданы в экзистенциальном смысле, про€вл€етс€ в наших действи€х в большей степени, чем важность, котора€ должна была предопредел€ть это действие.
Tell mr. Renfrew I can prove his brother is innocent, And I know who really committed the murder.
Скажите мистеру Рэнфрью, что я могу доказать, что его брат невиновен, и я знаю, кто на самом деле совершил убийство.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test