Traduction de "provides documentation" à russe
Phrases de contexte similaires
Exemples de traduction
They can also provide documentation for holders.
Они могут также предоставлять документацию держателям.
(e) Provides documentation and information for educational institutions and Mayan development organizations;
e) предоставляет документацию и информацию учебным заведениям и организациям, занимающимся развитием народа майя;
In addition, it provided documentation, videos and, in many cases, its exhibition on the Convention (in English and Arabic) to be used as information tools.
Кроме того, он предоставлял документацию, видеозаписи, а во многих случаях предоставлял также экспонаты своей выставки, посвященной этой Конвенции (на английском и арабском языках), которые можно использовать в качестве информационных материалов.
13. According to the Official Statistics Ordinance, the statistical authority shall provide documentation and quality declarations for official statistics and shall, free-of-charge, make public these statistics and make them universally accessible in electronic form over a public network.
13. В соответствии с указом об официальной статистике статистический орган предоставляет документацию и декларации качества для официальной статистики и бесплатно публикует эти статические данные, делая их повсеместно доступными в электронной форме в открытой сети.
At the educational district (académie) level, these help to arrange training for teachers, organize introductory courses or training sessions at the Centres for foreign teachers coming to teach their own languages and cultures, help to set up school projects and trips, provide documentation, and maintain contacts with a variety of associations.
Эти сотрудники содействуют разработке на уровне учебных округов мероприятий по подготовке преподавателей, организуют стажировки для прибывающих зарубежных преподавателей языка и культуры страны происхождения или курсы подготовки на базе учебного заведения, оказывают помощь в реализации учебных мероприятий или стажировок, предоставляют документацию и обеспечивают связи между различными ассоциациями.
39. The UNIFEM-supported regional organization Committee for Asian Women is focusing on assisting women workers affected by industrial restructuring through training and facilitating networking among women workers' organizations, and is providing documentation for information exchange among local groups.
39. Комитет по делам женщин Азии, являющийся региональной организацией и пользующийся поддержкой ЮНИФЕМ, делает основной упор в своей деятельности на оказании помощи трудящимся женщинам, пострадавшим в результате перестройки промышленности, путем организации профессиональной подготовки и содействия налаживанию связей между организациями трудящихся женщин и предоставляет документацию для обмена информацией между местными группами.
Others identified areas requiring improvement, such as the need to: amend the current law (Armenia); adopt new legislation and guidance (Azerbaijan); develop practical experience on the basis of recent legislation (Belarus); work with neighbouring countries to improve the efficiency of the procedure (Croatia); develop more guidance on transboundary cooperation (France); raise awareness (France, Switzerland); adopt a new regulation on EIA and eventually an environmental code (Kyrgyzstan); receive assistance from the secretariat (Montenegro); communicate regularly with competent authorities (Netherlands); make the polluter pay and the Party of origin provide documentation in the language of the affected Party (Poland); ratify a multilateral agreement (Serbia); improve internal governance and communication between ministries (Slovenia); gather information on cases (Switzerland); and adopt new legislation (the former Yugoslav Republic of Macedonia).
Другие респонденты выделили области, в которых положение дел необходимо улучшить: в частности, речь идет о необходимости внесения поправок в нынешнее законодательство (Армения); принятия нового законодательства и руководства (Азербайджан); формирования практического опыта на основе применения недавно принятого законодательства (Беларусь); работы с соседними странами по повышению эффективности процедуры (Хорватия); разработки дополнительного руководства по трансграничному сотрудничеству (Франция); повышения осведомленности (Франция, Швейцария); принятия нового нормативного акта по ОВОС и в конечном счете экологического кодекса (Кыргызстан); получения помощи от секретариата (Черногория); поддержания регулярной связи с компетентными органами (Нидерланды); обеспечения того, чтобы загрязнитель платил и чтобы Сторона происхождения предоставляла документацию на языке затрагиваемой Стороны (Польша); ратификации многостороннего соглашения (Сербия); улучшения внутреннего руководства и коммуникации между министерствами (Словения); сбора информации об отдельных случаях (Швейцария); и принятия нового законодательства (бывшая югославская Республика Македония).
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test