Traduction de "provide documentation" à russe
Exemples de traduction
Some have provided documentation on their own groups and on other groups.
Некоторые предоставили документацию о своих собственных и других группах.
(b) The host government agreed to provide documentation, data and legal acts in English as far as possible.
b) принимающее правительство согласилось, по возможности, предоставить документацию, данные и нормативные акты на английском языке.
The delegation had provided documentation on the rich body of jurisprudence relating to the value of confessions made to the police.
44. Делегация предоставила документацию по большому числу дел, связанную с действительностью признаний, которые делаются в полиции.
The Registry could not provide documentation that a binding agreement had been reached with the authorities of the country concerned on the terms and timing of the handover of the prisoners before the contract was awarded and the transport was arranged.
Секретариат не смог предоставить документацию о том, что с властями соответствующей страны имелось обязательное к исполнению соглашение об условиях и сроках передачи заключенных до того, как был предоставлен контракт и организована доставка.
183. The Board was concerned that the Africa Regional Office did not provide documentation in relation to the requested closed projects and the discrepancies noted regarding the recorded number of closed projects.
183. Комиссия выразила обеспокоенность по поводу того, что Региональное отделение для Африки не предоставило документацию по запрашиваемым закрытым проектам, и обратила внимание на несоответствие зарегистрированного числа закрытых проектов.
162. The Ministry did, however, provide documentation concerning the issuance of fake Liberian passports, allegedly made in Italy with a printing press formerly used to print genuine Liberian passports.
162. Тем не менее министерство предоставило документацию относительно выдачи поддельных либерийских паспортов, которые якобы изготовляются в Италии на печатном прессе, который ранее использовался для производства подлинных либерийских паспортов.
Some partners procured goods without proper competitive bidding, others could not provide documentation to support the actual cost of the goods procured although substantial amounts were charged to UNHCR. Asset management
Некоторые партнеры закупали товары без соответствующего сравнительного изучения цен, другие не смогли предоставить документацию, подтверждающую цены, уплаченные за приобретенные товары, хотя УВКБ были представлены счета на значительные суммы.
28. The Government of Liberia was either reluctant or unable to tell the Mission how the RUF members had left Liberian territory, or at which border crossing points, or to provide documentation on their exit, their destination and whether some RUF members had been integrated into Liberian security forces.
28. Правительство Либерии либо не желало, либо было не в состоянии сообщить миссии о том, каким образом члены ОРФ покинули территорию Либерии или через какие пункты пересечения границы, или предоставить документацию в отношении их отъезда, места их назначения и в отношении того, были ли некоторые члены ОРФ включены в состав сил безопасности Либерии.
10. If the use is for a CFC MDI product approved in non-Article 5 Parties after 31December 2000, or approved in Article 5 Parties after 31 December 2008, excluding any product in the process of registration and approved by 31 December 2009 for the treatment of asthma and/or chronic obstructive pulmonary disease, provide documentation to demonstrate that this product is necessary for health or safety and that there are no technically and economically feasible alternatives available. (Decision XII/2, par. 2 and Decision XX/3, par. 1(f)).
10. Если использование предназначено для продукта в виде ДИ на основе ХФУ, утвержденного в Сторонах, не действующих в рамках статьи 5, после 31 декабря 2000 года или утвержденного в Сторонах, действующих в рамках статьи 5, после 31 декабря 2008 года, за исключением любого продукта, находящегося в процессе регистрации или утвержденного к 31 декабря 2009 года для лечения астмы и/или острой хронической легочной недостаточности, предоставить документацию, подтверждающую, что этот продукт необходим для охраны здоровья человека или обеспечения его безопасности и что отсутствуют альтернативы, приемлемые с технической и экономической точек зрения. (Решение XII/2, пункт 2 и решение XX/3, пункт 1 f).
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test