Traduction de "problems specific" à russe
Phrases de contexte similaires
Exemples de traduction
Problems specific to women and children refugees and displaced persons
Конкретные проблемы женщин и детей среди беженцев и перемещенных лиц
They would aim to identify the problems specific to each region, in particular to study remedies.
Речь идет о том, чтобы уточнить конкретные проблемы в каждом регионе и, в частности, проанализировать процедуры использования средств правовой защиты.
In Austrian legislation, there are only sporadic and problem-specific ordinary-law rules that expressly refer to industrial conflict.
В австрийском законодательстве встречаются лишь отдельные и связанные с конкретными проблемами обычные правовые нормы, имеющие непосредственное отношение к производственным конфликтам.
12. A number of developing countries that have acquired the capacity to invent are producing innovations that are fashioned to address problems specific to the South.
12. Ряд развивающихся стран, которые приобрели необходимый для реализации нововведений потенциал, находят решения, которые ориентированы на конкретные проблемы Юга.
A large number of counselling centres and mutual aid organizations that deal with the problems specific to various non—German groups and subscribe to the ideals of intercultural understanding;
большим количеством консультационных центров и организаций взаимопомощи, занимающихся конкретными проблемами различных групп иностранного населения и пропагандирующих идеалы межкультурного общения;
C. Under Theme No. 3, on problems specific to women and children refugees and displaced persons, the participants examined the particular difficulties encountered by these vulnerable groups.
C. В рамках Темы 3, озаглавленной <<Конкретные проблемы женщин и детей среди беженцев и перемещенных лиц>>, участники Конференции рассмотрели те конкретные трудности, с которыми сталкиваются эти уязвимые категории населения.
The National Advisory Commission on Travellers is responsible to the ministers of social affairs and housing for studying problems specific to Travellers and for making proposals to better integrate them into the national community.
"Национальная консультативная комиссия по делам "путешествующих людей" уполномочена от имени министра по социальным вопросам и министра по жилищным вопросам рассматривать конкретные проблемы, с которыми сталкиваются "путешествующие люди", и выносить свои предложения в целях содействия их интеграции в национальное сообщество".
Lastly, in 2013, the Congress of New Caledonia created the Commission on Women's Rights and the Family, which will address problems specific to women and facilitate the adoption of legislation in favour of women's emancipation.
Наконец, в 2013 году Конгресс Новой Каледонии принял решение о создании комиссии по правам женщин и делам семьи, которая рассматривает конкретные проблемы, с которыми сталкиваются женщины, и содействует принятию законов, направленных на расширение прав и возможностей женщин.
In particular, paragraph 3 (b) referred to above (see footnote 64), which, it was rightly said, dealt with the general law applicable to reservations and was not concerned with a problem specific to State succession, was deleted. Ibid., p. 240.
В результате был исключен упомянутый выше пункт 3 b) (см. пункт 64), в отношении которого было справедливо отмечено, что он касался общего права, применимого к оговоркам, и не касался конкретной проблемы правопреемства государств Там же, стр. 306.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test