Exemples de traduction
Soon thereafter, delivery problems occurred followed by negotiations between the parties.
Вскоре после этого возникли проблемы, связанные с поставкой товара, после чего стороны провели дополнительные переговоры.
When problems occurred with the machine, the lessee commissioned an expert report which concluded that the machine was defective.
Когда с машиной возникли проблемы, арендатор поручил эксперту подготовить соответствующий доклад, в котором было сделано заключение, что машина является неисправной.
The intention is to carry out second reviews when sufficient progress has been made in the implementation of the recommendations and when second-generation problems occur.
Вторые обзоры проводятся тогда, когда был достигнут значительный прогресс в осуществлении рекомендаций и возникли проблемы второго поколения.
The basic reasons for adoption of a new Law on Strike, the current being enforced as of 2003, with certain amendments as of 2005 and 2008, are that problems occurred in practice, relating to imprecise provisions regarding the minimum work process in activities of public interest, imprecise terms relating to the activities of general and public interest, definition of the term international agreement, and the manner of organizing a strike, the need to introduce the lock-out institute or counter-strike of the employer, which need to be regulated due to a large number of strikes during the past years, both in the economy and the non-economy sector.
86. Основными причинами принятия нового закона о забастовке (текущий закон применяется с 2003 года, включая ряд поправок, внесенных в 2005 и 2008 годах) является то, что на практике возникли проблемы, связанные с неточными положениями, касающимися минимального рабочего процесса в отраслях, представляющих общественный интерес; с неточными терминами, относящимися к деятельности, представляющей общий и общественный интерес; с определением понятия международного соглашения и способа организации забастовки; с необходимостью введения института принудительного отпуска или ответных действий работодателя, который необходимо должным образом регулировать, учитывая большое количество забастовок, проводимых в последние годы в секторе экономики и других секторах.
Take that off your hands before a problem occurs?
Ладно? Заберу до того, как возникли проблемы?
And although she was pursued, she was able to shake security when a bigger problem occurred.
Хоть за ней и побежали охранники, она оторвалась от них, когда в здании возникла проблема посерьёзнее.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test