Exemples de traduction
We cannot build confidence in the Middle East by engaging in political battle in New York.
Мы не сможем добиться установления доверия на Ближнем Востоке, если будем вести политическую борьбу в Нью-Йорке.
Women have consistently been at the forefront of political battles, particularly during the period leading up to Togo's independence.
Женщины всегда были в авангарде политической борьбы, в частности во время борьбы за независимость.
It is this failure that haunts the Kinshasa Government and makes it believe, rightly or wrongly, that it was leaving as a loser in this political battle regarding the Inter-Congolese Dialogue.
Именно изза этого провала Киншаса стала справедливо или ошибочно считать, что она проиграла эту политическую борьбу в рамках межконголезского диалога.
Ms. Evelyn Dunuan of the Philippines referred to the legislation of November 1997, which, after a long legal and political battle, had resulted in special measures for indigenous education.
Г-жа Эвелин Дунуан из Филиппин напомнила о законодательстве, принятом в ноябре 1997 года после продолжительной юридической и политической борьбы, в результате чего были разработаны специальные меры для организации образования представителей коренных народов.
Insofar as a political battle over core labour standards is one that gives developed country labour new incentives to build alliances with their counterparts in developing countries, it is a fight that might be considered to have value independently of the outcome.
Поскольку политическая борьба вокруг основных трудовых норм создает для трудящихся развитых стран новые стимулы к образованию союзов со своими партнерами в развивающихся странах, можно считать, что эта борьба ценна сама по себе, независимо от результата.
The ensuing tension helped pave the way for the development of the concept of "ivoirité", a political battle weapon created by Mr. Henri Konan Bédié, which he put into effect through rural land rights legislation that barred part of the Ivorian population from owning property.
Эта напряженность стала питательной почвой для разработки концепции "ивуаризма" (национализма Кот-д'Ивуара) - подлинного инструмента политической борьбы, созданного г-ном Анри Конаном Бедье, который закрепил эту концепцию в земельном законодательстве, тем самым лишив часть населения Кот-д'Ивуара получения прав собственности.
The political battle being waged today clearly shows, as Commander-in-Chief Fidel Castro Ruz wrote yesterday in an article on the genocidal role of NATO, "the need to put an end not just to the blockade but also to the system that engenders injustice on our planet, degrades its natural resources and jeopardizes human survival.
Как написал вчера в статье о роли политики НАТО, направленной на геноцид, главнокомандующий Фидель Кастро Рус, сегодняшняя политическая борьба четко свидетельствует о <<необходимости положить конец не только блокаде, но и системе, которая порождает несправедливость на нашей планете, приводит к деградации ее природных ресурсов и угрожает выживанию человечества>>.
If the abundance of oil in the 1970s was an effective weapon in our political battle, let the good that God has bestowed upon us with the current rise in oil revenues permit the development of science, technology and information technology in each of our homelands and be a spur to us all to allocate a certain percentage of our annual budgets to the development of scientific research.
Если в 1970-е годы изобилие нефти было эффективным оружием в нашей политической борьбе, то пусть то богатство, которым Господь наградил нас ввиду нынешнего роста доходов от продажи нефти, даст возможность развивать науку, технику и информационные технологии во всех наших странах и станет для всех нас стимулом к выделению в годовых бюджетах наших стран определенных сумм на развитие научных исследований.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test