Exemples de traduction
The Democratic Republic of the Congo is another case in which we will allow ourselves to have great hopes if all the parties join in the peace movement and take part in the ongoing democratic process.
Ситуация в Демократической Республике Конго -- это пример еще одной ситуации, которая может стать весьма обнадеживающей, если все партии присоединятся к движению за установление мира и примут участие в происходящем демократическом процессе.
Beginning in 2002, the State Committee on Women's Issues, together with women's non-governmental organizations and women's groups in political parties, joined the 16-day campaign of activism against gender violence in the Caucasus, during which seminars, conferences and media discussions were held.
Начиная с 2002 года, Государственный Комитет по Делам Женщин вместе с неправительственными женскими организациями, а также с женскими советами в политических партиях присоединился к акции <<16-дневная деятельность против гендерного насилия на Кавказе>>, в рамках которой проводились семинары, конференции и обсуждения в СМИ.
22. UFC President Gilchrist Olympio opted for his party joining the new Government in order to foster national reconciliation, while UFC Secretary-General and former presidential candidate Jean-Pierre Fabre continued to mobilize segments of the party and the population against the Government.
22. Председатель ССП Жилкрист Олимпио предпочел, чтобы его партия присоединилась к новому правительству, дабы содействовать национальному примирению, в то время как генеральный секретарь ССП и бывший кандидат на пост президента Жан-Пьер Фабр продолжал мобилизовывать отдельные части партии и население против правительства.
541. The Committee recommends that the State party join ILO as a full member and consequently ratify the main ILO conventions in due course.
Комитет рекомендует государству-участнику присоединиться к Международной организации труда в качестве полноправного члена и соответственно ратифицировать основные конвенции Международной организации труда в надлежащем порядке.
In addition, the Committee notes with appreciation that in 2008 the State party joined in a multi-year campaign to combat violence against women initiated by the Secretary-General.
Помимо этого, Комитет отмечает с удовлетворением, что в 2008 году государство-участник присоединилось к многолетней кампании борьбы с насилием в отношении женщин, начатой по инициативе Генерального секретаря.
32. The Committee recommends that the State party joins the International Labour Organization as a full member and consequently ratifies the main International Labour Organization conventions in due course.
32. Комитет рекомендует государству-участнику присоединиться к Международной организации труда в качестве полноправного члена и соответственно ратифицировать основные конвенции Международной организации труда в надлежащем порядке.
Since the 11MSP, Syria made new use of anti-personnel mines. Several States Parties joined the 11MSP President, the ICBL and others in expressing deep concern and in calling for Syria to cease the use of anti-personnel mines.
За период с СГУ-11 Сирия вновь прибегла к применению противопехотных мин. Ряд государств-участников присоединились к Председателю СГУ-11, МКЗНМ и другим сторонам, выразившим глубокую озабоченность и призвавшим Сирию прекратить применение противопехотных мин.
412. The Committee notes that the State party joined the ILO International Programme on the Elimination of Child Labour (IPEC) in 1994 and subsequently committed itself to a timebound programme to eliminate the worst forms of child labour, starting in mid-2001.
412. Комитет отмечает, что в 1994 году государство-участник присоединилось к Международной программе МОТ по ликвидации детского труда (ИПЕК) и впоследствии заявило о реализации имеющей установленные сроки программы искоренения наихудших форм детского труда, начинающейся в середине 2001 года.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test