Traduction de "particular request" à russe
Exemples de traduction
In cases where there was no particular request, any communication or conduct could constitute acknowledgement of receipt.
В случаях, когда не поступает никаких конкретных запросов, любые сообщения и действия могут служить подтверждением получения.
While the Armenian authorities provided information in response to several of the Panel's questions, they did not comment on that particular request.
Армянские власти представили информацию в ответ на некоторые вопросы Группы, однако никак не прокомментировали данный конкретный запрос.
It should assess these technologies and products according to the criteria mentioned previously, and take into account the particular requests and objective of the developing country to which it is recommended.
Такая методология должна предусматривать проведение оценки этих технологий и средств в соответствии с вышеупомянутыми критериями и учитывать конкретные запросы и цели развивающейся страны, для которой рекомендуется ее использование.
These reports can reach specific sectors of the public, provide overview information, and can also reduce the costs of having to deal with particular requests for information.
Эти доклады могут быть предназначены для определенных групп общественности, являются источником обзорной информации и могут также сократить расходы, связанные с необходимостью обработки конкретных запросов о предоставлении информации.
A comity country is defined as an extradition country by regulation or as certified by the Government for the purpose of a particular request (s.42, EA 2010).
Страной, с которой отношения строятся на основе взаимного признания прав и обычаев, является страна выдачи, считающаяся таковой согласно нормативным положениям или признанная таковой правительством для целей конкретного запроса (статья 42 ЗВ 2010).
4. The Director-General shall determine the size of the inspection team and select its members from [personnel and experts of the [Technical Secretariat] [Organization] designated as inspectors] [the inspector list] [the [Technical Secretariat] [Organization] and non-[Technical Secretariat] [Organization] inspectors and inspection assistants on the maintained list], taking into account the circumstances of a particular request. [In addition, members of the inspection team may include other experts designated as inspectors when, in the view of the Director-General [and/or the Member States], expertise not available in the [Technical Secretariat] [Organization] is required.] The size of the inspection team shall be kept to a minimum necessary for the proper fulfilment of the inspection mandate.
4. Генеральный директор определяет размер инспекционной группы и отбирает ее членов из [числа персонала и экспертов [Технического секретариата] [Организации], назначенных в качестве инспекторов,] [списка инспекторов] [входящих и не входящих в [Технический секретариат] [Организацию] инспекторов и помощников инспекторов, включенных в список,] с учетом обстоятельств конкретного запроса. [Кроме того, членами инспекционной группы могут быть другие эксперты, назначаемые в качестве инспекторов, когда, по мнению Генерального директора [и/или государств-членов] требуется квалификация, которой нет в [Техническом секретариате] [Организации].] Размер инспекционной группы является минимально необходимым для надлежащего выполнения инспекционного мандата.
49. The Director-General shall determine the size of the inspection team and select its members from [personnel and experts of the [Technical Secretariat] [Organization] designated as inspectors] [the inspector list] [the [Technical Secretariat] [Organization] and non-[Technical Secretariat] [Organization] inspectors and inspection assistants on the maintained list], taking into account the circumstances of a particular request. [In addition, members of the inspection team may include other experts designated as inspectors when, in the view of the Director-General [and/or the Member States], expertise not available in the [Technical Secretariat] [Organization] is required.] The size of the inspection team shall be kept to the minimum necessary for the proper fulfilment of the inspection mandate.
49. Генеральный директор определяет размер инспекционной группы и отбирает ее членов из [числа сотрудников и экспертов [Технического секретариата] [Организации], назначенных в качестве инспекторов,] [списка инспекторов] [входящих и не входящих в [Технический секретариат] [Организацию] инспекторов и помощников инспекторов, включенных в ведущийся список,] с учетом обстоятельств конкретного запроса. [Кроме того, членами инспекционной группы могут быть другие эксперты, назначаемые в качестве инспекторов, когда, по мнению Генерального директора [и/или государств-членов], требуется квалификация, которой нет в [Техническом секретариате] [Организации].] Размер инспекционной группы является минимально необходимым для надлежащего выполнения инспекционного мандата.
46. The Director-General shall determine the size of the inspection team and select its members from [personnel and experts of the [Technical Secretariat] [Organization] designated as inspectors] [the inspector list] [the [Technical Secretariat] [Organization] and non-[Technical Secretariat] [Organization] inspectors and inspection assistants on the maintained list], taking into account the circumstances of a particular request. [In addition, members of the inspection team may include other experts designated as inspectors when, in the view of the Director-General [and/or the Member States], expertise not available in the [Technical Secretariat] [Organization] is required.] The size of the inspection team shall be kept to the minimum necessary for the proper fulfilment of the inspection mandate.
46. Генеральный директор определяет размер инспекционной группы и отбирает ее членов из [числа сотрудников и экспертов [Технического секретариата] [Организации], назначенных в качестве инспекторов,] [списка инспекторов] [входящих и не входящих в [Технический секретариат] [Организацию] инспекторов и помощников инспекторов, включенных в ведущийся список,] с учетом обстоятельств конкретного запроса. [Кроме того, членами инспекционной группы могут быть другие эксперты, назначаемые в качестве инспекторов, когда, по мнению Генерального директора [и/или государств-членов], требуется квалификация, которой нет в [Техническом секретариате] [Организации].] Размер инспекционной группы является минимально необходимым для надлежащего выполнения инспекционного мандата.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test