Exemples de traduction
In order to effectively participate in the work programme of WTO and fully realize trade opportunities, developing countries need the assistance and enhanced cooperation of all relevant stakeholders.
Чтобы реально участвовать в программе работы ВТО и в полной мере пользоваться связанными с торговлей возможностями, развивающимся странам необходима помощь всех соответствующих заинтересованных сторон и более широкое взаимодействие с ними.
In order to effectively participate in the work programme of the World Trade Organization and fully realize trade opportunities, developing countries need the assistance and enhanced cooperation of all relevant stakeholders.
Чтобы реально участвовать в программе работы Всемирной торговой организации и в полной мере пользоваться связанными с торговлей возможностями, развивающимся странам необходима помощь всех соответствующих заинтересованных сторон и более широкое взаимодействие с ними.
Such cooperation could also help enhance the opportunities developing countries could derive from eco-labelling in marketing environmental-friendly products.The Ad Hoc Working Group on Trade, Environment and Development will compare eco-labelling schemes in order to discuss concepts such as mutual recognition and equivalencies and analyse ways and means of considering the interests of producing countries when developing criteria.
Это сотрудничество способно также помочь расширению возможностей развивающихся стран за счет использования экомаркировки при маркетинге экологически приемлемых товаров 32/.
The responsibilities of the Branch also include reviewing field office structures and strategies, conducting strategic consultations to identify new or extended programming opportunities, developing practical programme guidelines and standard operating procedures and coordinating and supporting interdivisional field and programme support missions, evaluation, audits and Joint Inspection Unit assessments.
В обязанности Сектора также входит анализ структуры и стратегий отделений на местах, проведение стратегических консультаций для определения новых или расширенных возможностей разработки программ, разработка практических руководящих принципов и стандартных оперативных процедур в области программ, а также координация и поддержка межведомственных миссий на местах и по поддержке программ, оценка, ревизия и анализ Объединенной инспекционной группы.
117. The Afghanistan National Development Strategy Support Unit works with government counterparts in the lead agencies responsible for overseeing implementation of the Strategy, including the Office of the Chief Economic Adviser to the President, the Ministry of Finance and the Ministry of Economy, and individual line ministries and agencies, to assist them in carrying out situation analysis, identifying priorities, problems and opportunities, developing programmes and projects, coordinating technical assistance from different sources, and assisting in presenting them to potential donors.
117. Группа поддержки выполнения Национальной стратегии развития Афганистана взаимодействует с коллегами из ключевых государственных учреждений, отвечающих за контроль над выполнением Стратегии, в том числе с Управлением главного экономического советника президента, министерством финансов и министерством экономики, а также с отдельными отраслевыми министерствами и ведомствами в целях оказания им поддержки в проведении анализа ситуации, определении приоритетов, проблем и возможностей, разработке программ и проектов, координации технической помощи из различных источников, а также оказании поддержки этим структурам в том, что касается представления указанной выше информации потенциальным донорам.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test