Traduction de "operational techniques" à russe
Exemples de traduction
The Panel has begun to examine more deeply the institutional frameworks and operational techniques it employs.
Группа приступила к более глубокому изучению институциональных механизмов и оперативных методов, используемых этой страной.
The resulting composite of information suggests a profile of current Somali pirate organizations and operating techniques.
Полученная в результате этого совокупная информационная позволяет получить общее представление о сегодняшних сомалийских пиратских организациях и их оперативных методах.
The Bali Process includes within its priority areas the enhancement of operational techniques relating to child sex tourism.
Среди приоритетных областей в Балийском процессе предусмотрено совершенствование оперативных методов в связи с детским секс-туризмом.
The project objectives place emphasis on harmonization of approaches in drug law enforcement, operational techniques and information systems in the beneficiary countries.
Этот проект нацелен прежде всего на согласование подходов к деятельности по обеспечению соблюдения законов о наркотиках, оперативных методов и информационных систем в странах-бенефициарах.
The programme objectives emphasize harmonization of drug law enforcement tactics, operational techniques and information systems in the beneficiary countries.
В целях этой программы особое значение придается согласованию тактики обеспечения соблюдения законов о наркотиках, оперативным методам и информационным системам в странах-получателях помощи.
In order to do so, Brazil employs well-known operational techniques available - subject to the limits set by national laws - and applies agreements with bordering countries.
При проведении таких расследований Бразилия использует хорошо известные оперативные методы, действуя в рамках национального законодательства, и использует соглашения с соседними странами.
Close cooperation with SECI observer countries will also be provided since all recognize the necessity of open communications, support for operational techniques, training, exchange of best practices and improvement of legal instruments.
Будет также обеспечиваться тесное сотрудничество со странами, имеющими в ИСЮВЕ статус наблюдателя, поскольку все признают необходимость открытых контактов, поддержки оперативных методов, подготовки кадров, обмена передовым опытом и совершенствования правовых документов.
It was also necessary to share data within and between countries of the region and to exchange operational techniques and information on different kinds of hardware to enable all countries within the region to benefit from better meteorological weather forecasting.
Необходимо также совместно использовать данные между странами региона и внутри таких стран, а также обмениваться оперативными методами и информацией о различных видах оборудования, которые позволяют всем странам региона извлекать пользу из более точного прогнозирования метеоусловий.
It is likely that the most important element in determining the form of protection is the threat assessment which can be described as the investigative and operational techniques used by law enforcement authorities to identify, assess and manage the risk and potential perpetrators of targeted violence against a witness.
16. Важнейшим элементом при определении формы защиты, видимо, является оценка угрозы, которую можно определить как один из следственных или оперативных методов работы, применяемых правоохранительными органами для выявления, оценки и регулирования риска и потенциальных источников насилия, направленного против свидетеля.
75. An aviation quality assurance programme was established in early 2002 to assess the continued competence of the Department's air-transport operations on a scale and frequency appropriate for these operations, according to international aviation standards, and to monitor and evaluate the operational techniques and activities that are used to fulfil quality requirements.
75. В начале 2002 года была создана программа по обеспечению качества воздушных перевозок для оценки того, способен ли Департамент и далее осуществлять воздушные перевозки в необходимых масштабах и по установленному графику в соответствии с международными авиационными стандартами, и для контроля и анализа оперативных методов и мер, которые применяются для соблюдения требований качества.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test