Exemples de traduction
At the operational level, WFP encouraged risk management, especially in more volatile and unstable environments.
На операционном уровне ВПП содействовала управлению рисками, прежде всего в более изменчивой и нестабильной среде.
One of UNHCR's most important international partner agencies on the operational level is IOM.
Одним из наиболее важных международных партнерских учреждений УВКБ на операционном уровне является МОМ.
At the operational level, the adoption of ethical principles can increase labour productivity and staff commitment.
На операционном уровне принятие этических принципов может привести к повышению производительности труда и заинтересованности работников.
12. Three main operating levels have been defined to carry out the demining work programme, as follows:
12. С целью проведения программы работ по разминированию определено три основных операционных уровня, а именно:
The current situation is therefore that while many reforms have been carried out, there is not yet a synthesis at the operational level.
Таким образом, для нынешней ситуации характерно осуществление многочисленных отдельных реформ, которые пока еще не создают единой системы на операционном уровне.
55. The Board is of the view that the unsuccessful implementation of the Murex system reflects not only weak controls at the operational level, but also ineffective governance.
55. Комиссия считает, что неудача во внедрении системы "Murex" объясняется не только слабостью механизмов контроля на операционном уровне, но и неэффективным управлением.
It might, for example, mean starting with informal cooperation at an operational level and, as mutual trust increases, lead to more formal agreements and establishment of joint bodies.
Например, на начальном этапе может быть налажено неформальное сотрудничество на операционном уровне с последующим заключением более официальных соглашений и созданием совместных органов после того, как возрастет взаимное доверие.
13. However, there is still a lot of work on the whole idea, many things are to be improved, written and/or rewritten, but we are glad that it is brought to an operational level, which means that the whole idea was correct.
13. Хотя эта идея требует еще значительной доработки, а многие элементы необходимо усовершенствовать, написать или переписать, мы рады, что система доведена до операционного уровня, что свидетельствует о том, что идея в целом является правильной.
Also at the 10th meeting, an overview was given of the achievements of the members of the Task Force to date, including updates on recent developments with regard to the Framework Convention at the political, technical and operational levels.
На десятом совещании также был представлен обзор успехов, достигнутых членами Целевой группы на сегодняшний день, который, в частности, включал обновленные данные о последних событиях в связи с осуществлением Рамочной конвенции на политическом, техническом и операционном уровнях.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test