Traduction de "minor problems" à russe
Phrases de contexte similaires
Exemples de traduction
Europe was continuing to develop, while Morocco and Algeria struggled with minor problems.
Европа продолжает развиваться, в то время как Марокко и Алжир по-прежнему безуспешно воюют с мелкими проблемами.
15. As it happened, the world passed through the year 2000 date change with only minor problems.
15. В решающий момент благодаря перекодировке дат мир вступил в 2000 год, столкнувшись лишь с мелкими проблемами.
For reasons already discussed, this alternative gives undue importance to a minor problem that is not deserving of special treatment.
По причинам, которые уже излагались выше, в рамках этого варианта уделяется неоправданно пристальное внимание мелкой проблеме, не заслуживающей принятия специальных мер.
There are still some minor problems concerning the frequencies, but the Government of Rwanda is willing to overlook them and allow Radio UNAMIR to start broadcasting.
Еще сохраняются некоторые мелкие проблемы, связанные с диапазоном частот, но правительство Руанды готово закрыть на них глаза и разрешить "Радио МООНПР" начать вещание.
Incidentally, even this relatively minor problem has not been addressed by the new Administration as a token of goodwill and/or in order to send a positive signal of a potential policy shift.
Следует отметить, что даже этой, относительной мелкой, проблемой новая администрация не удосужилась заняться, с тем чтобы продемонстрировать свою добрую волю и/или послать позитивный сигнал, свидетельствующий о возможном изменении политики.
However, as minor problems remained, his delegation was open to further discussion of a solution, including a reservation clause, but opposed reservations to the convention as a whole.
Однако, поскольку остаются мелкие проблемы, делегация страны оратора готова продолжить обсуждение, в том числе и положения о допустимости оговорок, но выступает против оговорок в отношении конвенции в целом.
While minor problems may still exist at the local and lower levels - and will probably continue to do so - this, in the assessment of the Mission Coordinator, does not influence or change the overall broadly satisfactory picture.
Хотя, возможно, все еще существуют мелкие проблемы на местном и более низком уровнях - и они, вероятно, будут сохраняться, - это, по оценке Координатора Миссии, не влияет на общую, в целом удовлетворительную, картину и не меняет ее.
In other words, we should take a step-by-step approach and tackle minor problems first, such as strengthening the role of the Economic and Social Council to deal with development, since that issue is less controversial and there is more inclination to support it.
Иными словами, нам следует руководствоваться поэтапным подходом и сначала решить более мелкие проблемы, такие, как укрепление роли Экономического и Социального Совета в интересах решения проблем развития, поскольку этот вопрос является менее противоречивым и пользуется большей поддержкой.
Mr. Fernandez Trigo (Spain) (spoke in Spanish): I should like to associate myself with the sentiments expressed by the Ambassador of Venezuela and to thank first of all of those who have made it possible for us to find a solution to address a minor problem, a small obstacle that has arisen in the course of our discussions.
Гн Фернандес Триго (Испания) (говорит поиспански): Я хотел бы присоединиться к словам представителя Венесуэлы и поблагодарить прежде всего тех, кто позволил нам найти решение этой мелкой проблемы и устранить небольшое препятствие, которое возникло в ходе наших обсуждений.
Surely in a situation like this, there's no such thing as a minor problem?
Конечно в ситуации, как эта, нет такого понятия, как мелкая проблема?
Certain minor problems of an ethnic nature did crop up from time to time.
Время от времени возникают некоторые незначительные проблемы этнического характера.
The mortgage and financial crises are minor problems compared to the threats to the environment.
Ипотечный и финансовый кризисы -- это лишь незначительные проблемы по сравнению с теми угрозами, которые таят в себе экологические проблемы.
He acknowledged that there were some minor problems with the electoral process, but said they did not diminish the magnitude of the accomplishment.
Он признал, что в ходе выборов были отмечены некоторые незначительные проблемы, однако они не уменьшают масштабности достигнутых успехов.
Only minor problems remained to be settled in respect of Part 1, which could soon be referred to the Drafting Committee.
Остается урегулировать лишь незначительные проблемы в связи с частью 1, которую вскоре можно будет передать в Редакционный комитет.
It has come to the attention of the UK that there are some minor problems with these exemptions and this paper proposes solutions to the problems.
До сведения Соединенного Королевства было доведено, что в связи с этими освобождениями возникли незначительные проблемы, решение которых и предлагается в настоящем документе.
24. The Board was informed of minor problems in the application of the TIR system following the accession of Bulgaria and Romania to the European Union.
24. Совет был проинформирован о незначительных проблемах, возникающих в ходе применения системы МДП после присоединения Болгарии и Румынии к Европейскому союзу.
In the view of the European Union electoral monitoring mission, those elections, notwithstanding some minor problems, were free and transparent.
С точки зрения миссии Европейского союза по наблюдению за ходом проведения выборов, они, несмотря на некоторые незначительные проблемы, прошли свободно и открыто.
Finally, it was stressed that access to technology is only a minor problem in relation to efforts needed to organize, finance and sustain information technology programmes.
И наконец, было подчеркнуто, что доступ к технологии -- это лишь незначительная проблема по сравнению с теми усилиями, которые необходимы для организации, финансирования и поддержания программ в области информационной технологии.
That, however, was a relatively minor problem, compared with the potential added value of holding meetings in other locations, particularly in terms of the system's visibility.
Однако это является довольно незначительной проблемой по сравнению с тем, какие дополнительные преимущества можно получить, проводя заседания в других местах, особенно с точки зрения повышения заметности системы.
Minor problems concerning translation of the common name for grapefruit will be solved by the rapporteur using the principles in the draft Codex standards for these products (currently at step 6).
Незначительные проблемы, возникшие в связи с переводом общепринятого наименования грейпфрута, будут решены докладчиком на основе принципов, содержащихся в проектах стандартов Кодекса на эти продукты (в настоящее время они находятся на 6-м этапе разработки).
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test