Traduction de "methods of execution" à russe
Exemples de traduction
There is, however, no indication that execution by lethal injection inflicts more pain or suffering than other accepted methods of execution.
Вместе с тем не существует никаких свидетельств того, что казнь посредством инъекции смертоносных веществ причиняет бóльшую боль или страдания, чем другие общепринятые методы исполнения смертного приговора.
242. Juvenile perpetrators of criminal offences are subject to the Juvenile Courts Act and the Ordinance on the methods for executing the correctional measure of referral to a correctional facility.
242. К несовершеннолетним преступникам применяется Закон о судах для несовершеннолетних и Постановление о методах исполнения исправительной меры в виде помещения в исправительное учреждение.
The United States had clear legislation in place as to how the death penalty was carried out, which included an amendment in the Constitution that prohibited methods of execution constituting cruel and unusual punishment.
В действующем законодательстве Соединенных Штатов четко прописано, как осуществляется смертная казнь, включая поправку к Конституции, запрещающую жестокие и необычные методы исполнения наказания.
9. A second issue allegedly arising under article 7 is whether the method of execution - in the State of Pennsylvania by lethal injection - could be deemed as constituting cruel, inhuman or degrading treatment.
9. Второй вопрос, возникающий в связи со статьей 7, заключается в том, может ли метод исполнения смертной казни - в штате Пенсильвания это инъекция смертоносных веществ - рассматриваться как жестокое, бесчеловечное или унижающее достоинство обращение.
"While it may be that some methods of execution would clearly violate the Covenant, it is far from clear from a review of the wording of the Covenant and the comments and jurisprudence of the Committee, what point on the spectrum separates those methods of judicial execution which violate article 7 and those which do not".
"Хотя использование некоторых методов казни, безусловно, может привести к нарушению Пакта, анализ формулировок Пакта, а также замечаний и судебной практики Комитета вовсе не дает однозначного ответа на вопрос, где проходит граница между теми методами исполнения смертного приговора суда, которые ведут к нарушению статьи 7 и которые не ведут к нему".
That required the mobilization of resources and the adoption of creative methods for executing the programme, necessitating follow-up assessments.
Это требует мобилизации ресурсов и творческих методов выполнения программы, предполагающих проведение последующих оценок.
(b) That the method of execution of the safe-area task should not, if possible, detract from, but rather enhance, the mandates of UNPROFOR to support humanitarian assistance operations and contribute to the overall peace process through the implementation of cease-fires and local disengagements;
b) методы выполнения задач, связанных с безопасным районом, по мере возможности должны не умалять, а, скорее, расширять первоначальный мандат СООНО, заключающийся в поддержке операций по оказанию гуманитарной помощи и содействии общему мирному процессу путем осуществления соглашений о прекращении огня и разъединении сил на местах;
(b) That the method of execution of the safe-area task should not, if possible, detract from, but rather enhance, UNPROFOR's original mandates in Bosnia and Herzegovina, namely supporting humanitarian assistance operations and contributing to the overall peace process through the implementation of cease-fires and local disengagements;
b) методы выполнения задач, связанных с безопасным районом, по мере возможности должны не умалять, а, скорее, расширять первоначальный мандат СООНО в Боснии и Герцеговине, заключающийся в поддержке операций по оказанию гуманитарной помощи и содействии общему мирному процессу путем осуществления соглашений о прекращении огня и разъединения сил на местах;
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test