Traduction de "method of performing" à russe
Exemples de traduction
13. OIOS furthermore notes that most divisions and units either lack or have insufficient operational guidelines for day-to-day activities and tasks; consequently, Department staff often rely on their own individual methods for performing their work.
13. УСВН отмечает также, что большинство отделов и подразделений либо не имеют вообще, либо имеют недостаточные оперативные руководящие указания в отношении их каждодневной деятельности и задач; соответственно, сотрудники Департамента нередко полагаются на свои собственные индивидуальные методы выполнения своей работы.
53. It appears to the Advisory Committee that efficiency efforts and so-called projects to find new and economical methods of performing functions seem to have been related mainly to efforts to address the immediate short-term effects of the budgetary reductions of 1996–1997.
53. У Консультативного комитета сложилось мнения, что усилия и проекты по повышению эффективности, цель которых состояла в поиске новых и экономичных методов выполнения функций, сводились в основном к попыткам преодолеть ближайшие краткосрочные последствия бюджетных сокращений 1996-1997 годов.
Annex 8 Regulation of the Minister of National Education and Sport of 3 December 2002 on Conditions and Methods of Performing Tasks Allowing to Sustain the Sense of National, Ethnic, Linguistic and Religious Identity of Students from National Minorities and Ethnic
Постановление министра национального образования и спорта от 3 декабря 2002 года об условиях и методах выполнения задач, позволяющих сохранять чувство национальной, этнической, языковой и религиозной самобытности учащимся государственных школ и учебных заведений из числа национальных меньшинств и этнических групп ("Вестник законов" за 2002 год, № 220, пункт 1853).
38. Based on provisions of the Regulation of the Minister of National Education and Sport of 3 December 2002 on Conditions and Methods of Performing Tasks Allowing to Sustain the Sense of National, Ethnic, Linguistic and Religious Identity of Students from National Minorities and Ethnic Groups by Public Schools and Educational Facilities (Journal of Laws of 2002, No. 220 item 1853), schools can organize additional classes for students of Roma origin, including compensatory classes.
38. На основе положений постановления министра национального образования и спорта от 3 декабря 2002 года об условиях и методах выполнения задач, позволяющих сохранять чувство национальной, этнической, языковой и религиозной самобытности учащимся государственных школ и учебных заведений из числа национальных меньшинств и этнических групп ("Вестник законов" за 2002 год, № 220, пункт 1853), школы могут организовывать дополнительные занятия для учащихся из числа рома, в том числе занятия по изучению пропущенного материала.
It is naturally to be expected, therefore, that some one or other of those who are employed in each particular branch of labour should soon find out easier and readier methods of performing their own particular work, wherever the nature of it admits of such improvement.
Естественно поэтому ожидать, что кто-либо из тех, кто занят в каждой специальной операции, скорее откроет более легкий и быстрый способ выполнения своей специальной работы, поскольку ее характер допускает это.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test