Traduction de "manage process" à russe
Phrases de contexte similaires
Exemples de traduction
The reconversion of mining regions has to become a well planned and managed process.
Реконверсия горнодобывающих регионов должна стать хорошо спланированным и управляемым процессом.
These applications allow to managing process of remote learning and also verification of enumerators knowledge.
Данные приложения позволяют управлять процессом удаленного обучения, а также проверять знания счетчиков.
Processes and mechanisms should facilitate and promote international access by a diverse range of relevant actors within an efficient and manageable process.
17. Процессы и механизмы должны облегчать и содействовать международному доступу самого широкого спектра участников в рамках эффективного и управляемого процесса.
The reforms include the introduction of a managed process of induction, accommodation, reporting and removal centres to support and track asylum-seekers through the asylum system, leading to fast-track removal or integration.
119. Указанная реформа предусматривает введение управляемого процесса приема, размещения, ведения отчетности и выдворения для оказания поддержки просителям убежища и их отслеживания на всех стадиях системы, предусматривающей оперативное выдворение или интеграцию.
However, in many cases, due to hasty and poorly managed process, it resulted in an unclear and sometimes overlapping definition of responsibilities for decision making, over-fragmentation of the sector, and the lack of sector information for strategic planning purposes .
Тем не менее, во многих случаях из-за поверхностного и плохо управляемого процесса это привело к нечетким и иногда перекрывающимся определениям обязанностей касательно принятия решений, чрезмерной фрагментации сектора и нехватке информации для целей стратегического планирования.
The Secretary-General indicates that the new programme would integrate the outreach, recruitment, placement, career development and mobility of entry-level staff into one centrally managed process with a view to increasing the diversity of the Secretariat and improving its geographic representation.
Генеральный секретарь указывает, что новая программа объединит информационно-пропагандистскую работу, набор, назначение на должность, развитие карьеры и мобильность сотрудников начальных уровней в единый централизованно управляемый процесс в целях повышения культурного многообразия Секретариата и улучшения географической представленности в нем.
(f) Remove economic barriers to girls' education, including by providing financial incentives and eliminating school fees, and through a well-planned and well-managed process that addresses subsequent increases in enrolment and reductions in school income;
f) устранить экономические барьеры на пути к образованию девочек, в том числе путем предоставления финансовых стимулов и ликвидации оплаты за школьное обучение, а также посредством тщательно спланированного и эффективно управляемого процесса решения вопросов, связанных с последующим увеличением количества учащихся и сокращением доходов школ;
Furthermore, UN-Women had focused in 2011 on establishing: an internal governance structure that will lead the change management process; a funding structure through budget approval by the governing bodies; a strategic plan that clarifies priorities and direction for operational and normative activities; and an organization that consolidates the culture and working environments of four entities.
Кроме того, в 2011 году структура <<ООН-женщины>> сосредоточила свои усилия на формировании структуры внутреннего руководства, которая позволит управлять процессом преобразований; создании структуры финансирования на основе бюджетов, утверждаемых руководящими органами; выработке стратегического плана, в котором четко определяются первоочередные задачи и направления оперативной и нормативной деятельности; и на формировании организационной структуры, которая объединяет в себе культуру и методы работы всех четырех структур.
61. The Organization for the Advancement of Structured Information Standards has described this new approach as a managed process of ICT-enabled change in the public sector that puts the needs of citizens and businesses at the heart of that process and achieves significant and transformational impacts on the efficiency and effectiveness of government, producing a relationship between government and the citizen that is on a richer, more reciprocated and more empowering basis.
61. Организация по развитию стандартов структурированной информации характеризует этот новый подход как управляемый процесс изменений за счет ИКТ в государственном секторе, в рамках которого во главу угла ставятся потребности граждан и коммерческих структур и достигаются существенные трансформационные сдвиги в плане действенности и эффективности управления, в результате чего отношения между правительством и гражданином переходят на более благодатную основу с понятным порядком взаимодействия и расширяющимися возможностями.
12. To address the problems set out above, a new young professionals programme for the United Nations would integrate the outreach, recruitment, placement, career development and mobility of entry-level staff into one centrally managed process while fostering the goal of the national competitive recruitment examination to increase the diversity of the Secretariat and improve its geographical representation.
12. В целях решения вышеизложенных проблем предлагается новая программа Организации Объединенных Наций для молодых сотрудников категории специалистов, которая объединяла бы информационно-пропагандистскую работу, набор, назначение на должность, развитие карьеры и мобильность сотрудников начальных уровней в единый централизованно управляемый процесс, содействуя тем самым достижению цели проведения национальных вступительных конкурсных экзаменов -- повышению культурного многообразия сотрудников Секретариата и улучшению их географической представленности.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test