Traduction de "learned from experience" à russe
Exemples de traduction
(d) Learning from experiences at the regional level;
d) извлечение уроков из опыта, накопленного на региональном уровне;
64. Learn from experience with regional accountability mechanisms.
64. Извлечь уроки из опыта региональных механизмов подотчетности.
History has repeated itself, and we have failed to learn from experience.
Однако история повторяется, а мы так и не можем извлечь уроки из опыта прошлого.
UNCTAD had in place a very coherent system characterized by planning, scrutiny and learning from experience, and he was encouraged by the progress made in implementing various recommendations in the report.
В ЮНКТАД создана весьма стройная система, для которой характерны планирование деятельности, контроль и извлечение уроков из опыта, и его весьма радует прогресс, достигнутый в процессе реализации различных высказанных в
The ability of UNDP and the Special Unit to learn from experience in South-South cooperation to strengthen and institutionalize support to South-South cooperation across all UNDP practice areas;
b) способность ПРООН и Специальной группы извлекать уроки из опыта сотрудничества Юг-Юг в целях укрепления и институционализации поддержки этому сотрудничеству во всех направлениях деятельности ПРООН;
Recommendations for Working Group Three: Lessons Learned from Experience in Combating Terrorism
Рекомендации для Рабочей группы 3: уроки, извлеченные из опыта борьбы с терроризмом
Will continue to review (in light of safety techniques development and lessons learned from experience/accidents.
(в свете совершенствования методов безопасности и уроков, извлеченных из опыта и последствий аварий).
ensuring that lessons learned from experiences in mineaffected countries can be used in other affected countries;
обеспечить, чтобы уроки, извлеченные из опыта стран, затронутых минной проблемой, могли быть использованы в других затронутых странах;
Such cooperation deserves constant attention and creative thinking based on lessons learned from experiences all over the world.
Подобное сотрудничество заслуживает постоянного внимания и творческого осмысления на основе уроков, извлеченных из опыта всех стран мира.
(c) Draw on the evaluation findings and lessons learned from experiences with the approach, including, as appropriate, when discussing fundraising matters;
с) опираться на результаты оценки и уроки, извлеченные из опыта применения данного подхода, в том числе, в надлежащих случаях, при обсуждении вопросов мобилизации ресурсов;
using lessons learned from experiences with codes of conduct to develop and enhance national and international oversight mechanisms for codes of conduct; and
iv) использование уроков, извлеченных из опыта применения кодексов поведения, для развития и укрепления национальных и международных надзорных механизмов применительно к кодексам поведения; и
Lessons learned from experiences in community-led total sanitation demonstrate how important it is for communities to be entirely open-defecation-free.
Уроки, извлеченные из опыта создания надлежащих санитарных условий под руководством общины, показывают, как важно для общин иметь полностью открытую и бесплатную систему очистки.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test