Exemples de traduction
Knowledge building efforts are important for developing effective future strategies.
Усилия по наращиванию знаний имеют большое значение для разработки эффективных будущих стратегий.
There will also be a strong emphasis on research and evaluation studies for knowledge-building and learning from doing.
Большое внимание будет уделяться научным и оценочным исследованиям в целях наращивания знаний и обучения через практическую работу.
Further, the use of GEF funding to address knowledge building may be problematic, particularly in terms of addressing the requirement to achieve global environment benefits.
Кроме того, финансирование ФГОС для решения задач наращивания знаний может быть проблематично, в частности в плане удовлетворения требований достижения глобальных экологических выгод.
The requirements for knowledge-building and information-sharing on asset recovery will need to be taken into account when taking final decisions on the comprehensive information-gathering tool.
При принятии окончательных решений относительно комплексного инструмента сбора информации необходимо будет учитывать требования, касающиеся наращивания знаний и распространения информации по проблеме возвращения активов.
48. The emphasis of this programme is on strengthening the capacity of knowledge building in the region as a solid foundation for the common long-term transition to sustainable development in the UNECE.
48. Основной акцент в этой программе ставится на укреплении потенциала наращивания знаний в регионе в качестве надежного фундамента для общего долгосрочного перехода к устойчивому развитию в регионе ЕЭК ООН.
Norway informed the meeting about an Internet-based support system for ESD, aimed at providing a system for knowledge-building related to sustainable development (http://sustain.no/).
Норвегия проинформировала совещание о создании на основе Интернета системы поддержки ОУР, цель которой заключается в предоставлении системы для наращивания знаний в отношении устойчивого развития (http://sustain.no/).
A pilot initiative began with the democratic governance practice, which involved knowledge-building; access to justice and human rights; public administration; and anti-corruption efforts.
Осуществление экспериментальной инициативы началось с практических мер по обеспечению демократического правления, связанных с процессом наращивания знаний; обеспечением доступа к органам правосудия и правам человека; государственным управлением; и усилиями по борьбе с коррупцией.
Inventories and knowledge-building response measures refer to the development, use and distribution of inventories, basic knowledge and general information; public awareness activities; and general distribution activities for technical information;
под мерами реагирования, касающимися кадастров и создания базы знаний, понимается разработка, использование и распространение кадастров, базовых знаний и общей информации; информационно-пропагандистские мероприятия; и мероприятия общего характера по распространению технической информации;
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test