Traduction de "interpersonal relationship" à russe
Exemples de traduction
This is followed by self and interpersonal relationship with seventy six percent (76.2%).
Второе место занимает удовлетворенность преподаванием предмета "Личность и межличностные отношения" (76,2 процента).
(b) Personal development, including self-esteem and interpersonal relationships;
b) развитие личности, включая укрепление чувства собственного достоинства и формирование межличностных отношений;
- Essentials of Personality and Interpersonal Relationships (Personality and Human Relations Institute, Lisbon);
- основам знаний о личности и межличностных отношениях (Институт по изучению личности и отношений между людьми, Лиссабон);
These protection measures are designed to prevent violence against women, within families and in interpersonal relationships.
Эти меры защиты направлены на предупреждение насилия в отношении женщин, в семье и в сфере межличностных отношений.
For young people today, the important factors are companionship and the emotional quality of interpersonal relationships.
В настоящее время для молодых людей важными факторами являются товарищеские отношения и эмоциональное качество межличностных отношений.
The subjects discussed included prevention of human trafficking, prevention of domestic violence and promotion of interpersonal relationships.
Среди обсуждавшихся тем были: предотвращение торговли людьми, предупреждение насилия в семье и поощрение межличностных отношений.
One of the 13 priority objectives of the NZHS is to reduce violence in interpersonal relationships, families, schools and communities.
Одной из 13 первоочередных задач НЗСЗ является сокращение масштабов насилия в межличностных отношениях, в семьях, школах и общинах.
The private sphere includes the family, domestic unit or other interpersonal relationships, whether or not the same residence is shared.
Частная сфера включает в себя семью, домашнюю ячейку или другие межличностные отношения, независимо от факта совместного проживания.
Curriculum reforms in both primary and secondary schools aim at developing life skills and respectful interpersonal relationships.
Реформирование учебных программ как в начальных, так и средних школах имеет целью развитие жизненных навыков и уважительных межличностных отношений.
Until I'm human again, no more interpersonal relationships.
Пока я снова не стану человеком, больше никаких межличностных отношений.
And interpersonal relationships would still be a problem for him.
И межличностные отношения для него всё ещё проблема.
Well, welcome to the wonderful world of interpersonal relationships, Col.
Что ж, добро пожаловать в удивительный мир межличностных отношений, Кол.
My ex says I put a wall up in my interpersonal relationships...
Моя бывшая говорит, что я возвёл стену в сфере межличностных отношений...
Well, given their long history and the dynamics of a complex interpersonal relationship...
Ну, судя по их длинной истории и динамике сложных межличностных отношений...
Even ten or 15 years later, you put the same people in the same environments, and the exact same interpersonal relationships will pick up where they left off.
Даже через 10, 15 лет, поместите тех же людей, в те же условия, с теме же межличностными отношениями, все начнется так же, где закончилось.
- Booth and my publisher both felt that it would help nurture my fan base, and I hope to gain anthropological insight into online sociological behavior and how it's destroying interpersonal relationships.
– И Бут и мой издатель решили, что это увеличит количество моих фанатов. А я надеюсь получить антропологическое понимание социального поведения онлайн, и то, как это разрушает межличностные отношения.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test