Traduction de "interpersonal relations" à russe
Exemples de traduction
Those two values are particularly lacking in interpersonal relations today.
Этих двух ценностей особенно не хватает сегодня в межличностных отношениях.
In 2002 the qualitative state of interpersonal relations in the army was assessed twice.
В 2002 году дважды проводилась оценка качества межличностных отношений.
(5) Teach the child how to establish emotional ties and interpersonal relations.
5) учить ребенка навыкам установления эмоциональных связей и межличностных отношений;
In interpersonal relations tolerance towards different people is valued and violence is avoided.
В межличностных отношениях следует особо ценить терпимость к разным людям и не допускать насилия.
Numerous problems, many of which result from interpersonal relations, may be solved without resort to litigation.
Многие проблемы, подчас обусловленные межличностными отношениями, могут решаться без обращения к исковым процедурам.
- Suggestion to the Ministry of Education for the application of an experimental educational programme on interpersonal relations in primary and secondary education
- Представление министру образования предложения о включении в программу начальных и средних школ экспериментальной учебной программы о межличностных отношениях
It is obvious that this area also includes topics on military collectives, interpersonal relations, xenophobia, racism and extremism.
Само собой разумеется, что эта сфера также включает в себя темы, касающиеся военных коллективов, межличностных отношений, ксенофобии, расизма и экстремизма.
Some difficulties have been experienced in interpersonal relations between UNHCR field personnel and Abkhaz authorities; these are being addressed.
Возникали некоторые трудности в плане межличностных отношений между персоналом УВКБ на местах и абхазскими властями; эти трудности сейчас решаются.
They alleged mainly bullying, poor interpersonal relations at the workplace, inequality in remuneration, and inadequate working conditions.
Главным образом они касались случаев запугивания, плохих межличностных отношений на рабочем месте, неравенства в области вознаграждения за труд и неадекватных условиях труда.
35. The content of training for guards has been strengthened, particularly in the areas of interpersonal relations, ethics, psychology and human rights.
35. Программы профессиональной подготовки охранников были улучшены, особенно в плане межличностных отношений, этики, психологии и прав человека.
Well, you feel trapped here by your responsible nature, your job, your interpersonal relations.
Ну, вы чувствуете себя пойманными в ловушку здесь при вашей ответственной натуре, вашей работе, ваших межличностных отношениях. Что?
The majority of the money goes back into the facility and for research into the psycho-structure of interpersonal relations.
Большая часть денег возвращается в объект и для исследования психологической структуры межличностных отношений.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test