Exemples de traduction
Neither Tribunal was intended to be permanent.
Ни один из них не должен был стать постоянным.
It is not intended to mark the end of the road.
Он не должен означать конца пути.
This Act is intended to be incorporated into the Mining Law;
Этот закон должен быть включен в горное законодательство.
This paper is intended to provide a basis for discussion.
Настоящий документ должен послужить основой для проведения дискуссии.
The draft was intended to give a decisive impetus to the process.
Проект резолюции должен был придать решающий импульс этому процессу.
Marriage must be entered into with the free consent of the intending spouses.
Брак должен заключаться по свободному согласию вступающих в брак.
The F.A.C. was intended to be issued 12 months after the T.O.C.
АОП должен был быть оформлен через 12 месяцев после оформления АП.
The more severe government of France assesses upon each generality a certain sum, which the intendant must find as he can.
Более строгое правительство Франции облагает каждый округ определенной суммой, которую интендант должен добыть, как сумеет.
Arkady Ivanovich told her directly that because of a certain rather important circumstance he was obliged to leave Petersburg for some time, and therefore he had brought her various bank notes worth fifteen thousand roubles in silver, which he asked her to accept from him as a gift, since he had been intending for a long time to give her this trifle before the wedding.
Аркадий Иванович прямо сообщил ей, что на время должен по одному весьма важному обстоятельству уехать из Петербурга, а потому и принес ей пятнадцать тысяч рублей серебром, в разных билетах, прося принять их от него в виде подарка, так как он и давно собирался подарить ей эту безделку пред свадьбой.
Every owner of wool who carries or causes to be carried any wool to any port or place on the seacoast, in order to be from thence transported by sea to any other place or port on the coast, must first cause an entry thereof to be made at the port from whence it is intended to be conveyed, containing the weight, marks, and number of the packages, before he brings the same within five miles of that port, on pain of forfeiting the same, and also the horses, carts, and other carriages;
Каждый владелец шерсти, отправляющий или поручающий отправить шерсть в какой-нибудь порт или место на морском побережье, должен сделать заявление об этом в порту, откуда предполагается ее отправить, причем в этом заявлении должны быть указаны вес, марки и число кип; заявление должно быть сделано до того, как шерсть доставлена на расстояние 5 миль от порта.
It is also intended to:
Он также предназначен для того, чтобы:
`Nor are they intended to do so.
Но они для этого и не предназначены.
The cylinders are intended
Бортовые баллоны предназначены...".
This policy is intended to:
Данная политика предназначена для того, чтобы:
It is not intended for unilateral interventionism.
Он не предназначен для односторонней интервенции.
3. The guidance is intended for:
3. Руководство предназначено для:
Intended for one-time use.
Предназначена для одноразового использования.
The item is intended for information.
Этот пункт предназначен для целей информации.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test