Exemples de traduction
However, the Panel finds that the Claimant's initial statement is the best evidence regarding the allocation of the grant.
Однако Группа считает, что первоначальные утверждения заявителя о распределении субсидии являются наилучшим свидетельством ее использования.
He was not able to provide enough details about the events that took place in Andizjan in May 2005 and changed his initial statements regarding the location of his regiment.
Он не смог сообщить достаточно подробностей о событиях в Андижане в мае 2005 года и изменил свои первоначальные утверждения о расположении его полка.
5.1 On 15 December 2010, the complainant reiterated her initial statements in relation to her identity, country of origin and events that led to her departure from Burundi.
5.1 15 декабря 2010 года заявительница повторила свои первоначальные утверждения относительно ее личности, страны происхождения и событий, приведших к ее отъезду из Бурунди.
Accordingly, the Panel finds, relying on the Claimant's initial statement, that out of the USD 650 million grant, USD 100 million was provided to the Claimant to offset the same costs claimed by the MOF, USD 500 million was provided to offset the same costs claimed by the MOD, and USD 50 million was provided to offset the same costs claimed by the MOH.
146. Исходя из этого Группа приходит к выводу о том, что на основе первоначальных утверждений заявителя из полученных в качестве субсидии 650 млн. долл. США 100 млн. долл. США приходилось на компенсацию расходов, истребуемых МФ, 500 млн. долл. США приходилось на компенсацию расходов, испрашиваемых МО, и 50 млн. долл. США приходилось на компенсацию расходов, испрашиваемых МЗ.
The Committee observed that the review on the merits of the complainant's claims regarding the risk of torture that he faced was conducted predominantly based on the content of his initial application for a Protection Visa, which he filed shortly after arriving in the country, without knowledge or understanding of the system; and that the complainant was not interviewed in person, neither by the Immigration Department, which rejected his initial application, nor by the Refugee Review Tribunal, and therefore did not have the opportunity to clarify any inconsistencies in his initial statement.
Комитет констатировал, что рассмотрение существа утверждений заявителя относительно грозящей ему опасности применения пыток проводилось главным образом на основе содержания его первоначального ходатайства о получении защитной визы, которое он подал сразу же после прибытия в страну, не зная и не понимая суть этой системы; а также что с заявителем лично не беседовали ни в Министерстве иммиграции, которое отклонило его первоначальное ходатайство, ни в Трибунале по пересмотру дел беженцев, и, соответственно, он не имел возможности выяснить, какие несоответствия были выявлены в его первоначальных утверждениях.
This coincides with the victim's initial statement that one girl robbed him.
Это подтверждает первоначальное заявление потерпевшего, согласно которому его ограбила одна девушка.
Since then, the conduct and actions of the Israeli Government have flagrantly contradicted those initial statements.
Линия поведения и действия израильского правительства в последующий период никак не согласуются с первоначальными заявлениями.
That initial statement made by the President of Colombia has been reiterated on various occasions by the Colombian authorities.
Это первоначальное заявление президента Колумбии было впоследствии подтверждено неоднократно самыми высокими властями Колумбии.
In that context, particularly worrisome is the departure of Special Rapporteur Mazowiecki from his initial statements and the allegations of mass atrocities.
В этом контексте особое беспокойство вызывает отказ Специального докладчика Мазовецкого от своих первоначальных заявлений и утверждений о массовых зверствах.
63. Mr. Nakkari (Syrian Arab Republic) reassured Mr. Mselle that his delegation had fully understand his initial statement.
63. Г-н Наккари (Сирийская Арабская Республика) вновь заверяет гна Мселле, что его делегация полностью понимает его первоначальное заявление.
However, the Board remained extremely concerned by the initial statements made by the IDF and other spokespersons of the Government of Israel in two cases:
Вместе с тем, Комиссия попрежнему крайне озабочена первоначальными заявлениями, сделанными Армией обороны Израиля и другими официальными представителями правительства Израиля в двух случаях:
We have taken note of your initial statement today, and we wish to assure that we shall participate in the four sessions that you have indicated for the weeks ahead.
Мы принимает к сведению ваше сегодняшнее первоначальное заявление, и мы хотим заверить вас, что мы примем участие в четырех заседаниях, которые вы наметили на предстоящие недели.
The author's initial statement was made more specific and amended to produce his final written argument, which is contained in his amended statement of 17 February 2004.
Первоначальное заявление автора было уточнено и изменено таким образом, что его окончательной аргументацией является аргументация измененного заявления от 17 февраля 2004 года.
His initial statement contradicted the timeline from the coroner's report.
И его первоначальное заявление противоречило времени смерти, указанному патологоанатомом.
Crown is concerned that the initial statement made and signed by the victim is false.
Прокуратура обеспокоена тем, что первоначальное заявление сделанное и подписанное жертвой является ложью.
Your initial statement has to match every single thing you ever say about the night in question, or you open yourself up to credibility issues.
Ваше первоначальное заявление должно соответствовать всему, что вы когда либо скажете об этом вечере, иначе встанет вопрос доверия к вам.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test