Traduction de "increasing amounts" à russe
Phrases de contexte similaires
Exemples de traduction
This means that, with large and increasing amounts of unpaid assessments, the surety that the Secretary-General can remain current on troop and contingent-owned equipment obligations is fading.
Это означает, что при больших и продолжающих увеличиваться суммах задолженности по начисленным взносам уверенность в том, что Генеральный секретарь сможет вовремя покрывать обязательства, связанные с войсками и принадлежащим контингентам имуществом, исчезает.
1. With the Internet, an increasing amount of data is being distributed.
1. С появлением Интернета стало распространяться все большее количество данных.
Increasing amounts of opium have been processed into heroin within Afghanistan's borders in recent years.
24. В последние годы все большее количество опия перерабатывается в героин на территории самого Афганистана.
In recent years, India has seized increasing amounts of ketamine -- a substance that is not under international control.
79. В последние годы в Индии во все больших количествах изымается кетамин - вещество, не находящееся под международным контролем.
These tables show a trend of an increasing amount of graduating students, and indicate that there are more women graduating than men:
Эти таблицы свидетельствуют о тенденции повышения количества студентов-выпускников, а также о большем количестве женщин выпускников по сравнению с мужчинами:
An increasing amount of drilling waste is reused or recycled, with treatment to remove impurities followed by reuse in the drilling of other wells.
Все большее количество буровых отходов используется повторно или рециркулируется после обработки для удаления примесей и последующего повторного использования при бурении других скважин.
With Afghanistan producing quantities of opiates far in excess of world demand, an increasing amount of the drugs is being absorbed in areas along the smuggling routes.
Поскольку производство опиатов в Афганистане значительно превышает мировой спрос, все большее количество наркотиков оседает в местах, расположенных вдоль маршрутов контрабандного провоза.
The authorities explained that, while some transfers continue to pass through Tunisia, an increasing amount of materiel is actually staying in Tunisia to be used by local actors.
Власти разъясняли, что, хотя некоторые поставки продолжают проходить через Тунис, все большее количество имущества в действительности остается в Тунисе и предназначается для использования местными субъектами.
While the main market for indoor-cultivated cannabis is still domestic consumption, increasing amounts are being trafficked, in particular in eastern Europe.
Хотя основным рынком каннабиса, выращенного в защищенном грунте, по-прежнему остается внутренний потребительский рынок, все большие количества поступают в незаконный оборот, особенно в странах Восточной Европы.
54. In the increasing amount of literature produced on the slave trade and slavery in recent years, there have been calls for the preparation of a reference document on the main aspects of the slave trade and slavery in the various regions concerned.
54. В большом количестве работ, подготовленных по теме работорговли и рабства в последние годы, содержится призыв к разработке справочного документа об основных аспектах работорговли и рабства в различных затронутых этой проблемой регионах.
Indeed, "the advantages of simultaneous investigation of several topics may be offset to some extent by the additional burden on the respondent and on the enumerator resulting from the increased amount of information that must be collected at one time."
Действительно, "преимущества одновременного обследования нескольких признаков могут уменьшиться в некоторой степени из-за того, что как опрашиваемым, так и счетчикам придется выполнять дополнительную работу в связи со сбором большего количества сведений в ходе одного опроса".
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test