Traduction de "identify issues" à russe
Phrases de contexte similaires
Exemples de traduction
Other background materials were also to be collected and analysed in order to identify issues that contributed to the crisis.
Чтобы определить проблемы, приведшие к кризису, были также собраны и проанализированы другие справочные материалы.
National actors will identify issues and design and implement development work that will address the implications of the epidemic and improve practice at the country level.
Национальные участники определят проблемы, составят планы и проведут работу, направленную на устранение последствий эпидемии и улучшение положения на страновом уровне.
The working groups identified issues that were important to their regions and proposed projects that would serve to implement some of the recommendations in 2002.
Рабочие группы определили проблемы, которые имеют важное значение для их регионов, и предложили проекты, направленные на выполнение в 2002 году некоторых из рекомендаций.
My delegation is particularly happy to see that this year’s report has identified issues that have the potential of challenging the international community in the coming years.
Моя делегация особенно рада видеть, что в докладе за этот год определены проблемы, которые вполне способны в предстоящие годы бросить международному сообществу вызов.
The main output of this meeting was the development of a directional plan of action for poverty eradication in the Caribbean, which identified issues and actions for combating the situation in the region.
Главным итогом этого совещания была разработка Директивного плана действий по ликвидации нищеты в Карибском бассейне, в котором определены проблемы и меры по борьбе с нищетой в регионе.
67. The SBSTA and the SBI identified issues that will be addressed at their joint workshop on matters referred to in paragraph 65 above, including, inter alia:
67. ВОКНТА и ВОО определили проблемы, которые будут обсуждаться на их совместном рабочем совещании по вопросам, указанным в пункте 1 выше, включая, среди прочего:
122. The SBI and the SBSTA identified issues that will be addressed at their joint workshop on matters referred to in paragraph 120 above, including, inter alia:
122. ВОО и ВОКНТА определили проблемы, которые будут обсуждаться на их совместном рабочем совещании по вопросам, указанным в пункте 120 выше, включая, среди прочего:
63. In their responses to the survey questionnaire, the workshop participants identified issues that need to be addressed in order to enhance the implementation of the amended New Delhi work programme.
63. В своих ответах на вопросник участники рабочего совещания определили проблемы, которые требуют решения для активизации осуществления измененной Нью-Делийской программы работы.
59. In their responses to the survey, the workshop participants identified issues that need to be addressed in order to enhance the implementation of the amended New Delhi work programme.
59. В своих ответах на вопросы обследования участники рабочего совещания определили проблемы, которые необходимо рассмотреть с тем, чтобы усилить осуществление измененной Нью-Делийской программы работы.
It identifies issues to be addressed in the course of formulating and implementing liberalization programmes and constraints faced by service suppliers of developing countries in providing competitive shipping services.
В докладе определены проблемы, которые должны быть решены при выработке и осуществлении программ либерализации, и трудности, с которыми сталкиваются поставщики услуг в развивающихся странах при предоставлении конкурентоспособных услуг в области морских перевозок.
(iv) Identifying issues and proposing corrective measures;
iv) выявление проблем и предложение мер по их разрешению;
What process should be established for dealing with all identified issues?
а) Какой процесс следует учредить для решения выявленных проблем?
Identify issues to be addressed, implementation options and procedures.
Выявление проблем, которые предстоит решить, вариантов и процедур их решения
Identified issues provide a basis for design recommendations.
На основе выявленных проблем разрабатываются рекомендации, касающиеся проектирования интерфейса пользователя.
identify issues affecting the cost and efficiency of their country's international trade;
выявления проблем, отрицательно влияющих на издержки и эффективность внешней торговли их стран;
3. The Committee's functions were, first, to identify issues that needed to be addressed.
3. В обязанности Комитета входит, прежде всего, выявление проблем, требующих его внимания.
The highs and the lows are explored to determine the reasons and appropriate action is taken to correct the identified issues.
Экстремальные значения анализируются для выявления соответствующих причин, после чего принимаются соответствующие меры для корректировки выявленных проблем.
The Board of Inquiry Unit agrees with the conclusions of the case study and assists field missions in overcoming the identified issues.
Секция Комиссии по расследованию согласна с выводами оценки и оказывает полевым миссиям поддержку в решении выявленных проблем.
The sharing of information regionally might result in better solutions to identified issues, particularly transboundary ones.
Обмен информацией на региональном уровне мог бы содействовать нахождению более эффективных решений выявленных проблем, особенно трансграничных проблем.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test