Phrases de contexte similaires
Exemples de traduction
This neglect has caused quality problems in the past.
В прошлом этот дефицит внимания вызывал проблемы с качеством.
This has caused hardships for UNDP pension recipients.
Это вызывает трудности для лиц, получающих пенсию по линии ПРООН.
For the overwhelming majority of humanity the disillusioning regression in the peace process has caused deep anguish.
У подавляющего большинства людей такой вызывающий разочарование откат назад в мирном процессе вызывает глубокую боль.
The slow pace of the Tribunal has caused frustration within the international community.
Медлительность Трибунала вызывает разочарование в рамках международного сообщества.
It is deeply regrettable that implementation of the agreements on education has been unsatisfactory and has caused local anxiety and ferment.
Вызывает глубокое сожаление то, что соглашения по вопросам образования выполняются неудовлетворительно, что вызывает беспокойство и брожение на местах.
No cases are known in Liechtenstein where this solution has caused any difficulties.
О случаях, когда такое решение вызывало бы какие бы то ни было затруднения в Лихтенштейне, неизвестно.
The state of such networks has caused the leakage, loss and contamination of drinking water.
Такое состояние сети водоснабжения вызывает утечку и загрязнение питьевой воды.
The legacy of nuclear testing in the Marshall Islands has caused us great pain.
Наследие ядерных испытаний на Маршалловых Островах вызывает у нас острую боль.
The drug has caused decreased sperm production in animals and may cause infertility in humans, and birth defects in animals.
Применение препарата вызывает уменьшение выработки спермы у животных и может вызвать бесплодие у людей, и врожденные уродства у животных.
“Meanwhile, the poor Babel fish, by effectively removing all barriers to communication between different races and cultures, has caused more and bluddier wars than anything else in the history of creation.” Arthur let out a low groan.
Между тем, ничто другое за всю историю существования жизни во Вселенной не вызывало столько кровопролитных войн, как бедная вавилонская рыбка, столь много поспособствовавшая устранению коммуникационных барьеров между существами различных рас и культур.” Артур застонал.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test