Exemples de traduction
Causes damage to <...> if <<...>>
Вызывает повреждение <...>, в случае <<...>>
That is cause for concern.
Это вызывает озабоченность.
This is a cause for concern.
Это вызывает тревогу.
The impacts caused by retreading should be contrasted with the impacts caused by the manufacturing of new tyres.
Последствия, вызываемые восстановлением протектора, следует сравнивать с последствиями, которые вызывает производство новых шин.
Suspected of causing cancer < >
Предположительно вызывает рак < >
That is a cause for much concern.
Это вызывает у нас озабоченность.
May cause frostbite.
Могут вызывать обморожение.
Causes environmental problems
* Вызывает экологические проблемы
Nasim is causing a storm!
Назим вызывает бурю!
This movie is causing anti-Semitism!
Это кино вызывает антисемитизм!
Her impairment is causing a block.
Ее травма вызывает блокировку.
Leo, AIDS is caused by HIV.
Лео, СПИД вызывается ВИЧ.
And this is causing a problem.
И это вызывает проблемы.
The flooding is causing the bow to sink.
Затопление вызывает крен носа.
The rock is causing an adrenaline rush.
Метеоритный камень вызывает.. прилив адреналина.
Kantmiss fever is causing a serious problem.
Лихорадка Кантмис вызывает серьёзные проблемы.
This is causing us trouble too!
Это вызывает проблемы и у нас!
- Is Causing Intracranial Pressure, just cause--
- вызывает внутричерепное давление, что приводит к---
No, this will simply cause a powerful infatuation or obsession.
Нет, этот напиток просто вызывает сильное увлечение, вплоть до одержимости.
The administration of justice, it has been shown, instead of being a cause of expense, was a source of revenue.
Отправление правосудия, как было уже указано, вместо того чтобы вызывать издержки, являлось источником дохода.
The rise and fall in the profits of stock depend upon the same causes with the rise and fall in the wages of labour, the increasing or declining state of the wealth of the society;
Повышение или уменьшение прибыли на капитал зависит от тех же причин, которые вызывают повышение и уменьшение заработной платы за труд, — от возрастания или уменьшения богатства общества;
the generation, the life, growth, and dissolution of plants and animals- are objects which, as they necessarily excite the wonder, so they naturally call forth the curiosity, of mankind to inquire into their causes.
рождение, жизнь, рост и разложение растений и животных — все это такие предметы, которые, поскольку они неизбежно вызывают удивление, естественно, возбуждают любопытство и желание человечества дознаться их причин.
“Because if taken in excess, it causes giddiness, recklessness, and dangerous overconfidence,” said Slughorn. “Too much of a good thing, you know… highly toxic in large quantities.
— Потому что при неумеренном употреблении оно вызывает головокружение, безрассудство и опасный избыток уверенности в себе, — пояснил Слизнорт. — Хорошенького понемножку, знаете ли… В больших дозах это зелье чрезвычайно токсично.
The causes or circumstances which naturally introduce subordination, or which naturally, and antecedent to any civil institution, give some men some superiority over the greater part of their brethren, seem to be four in number.
Причин или обстоятельств, которые вызывают подчинение или которые, естественно, до установления гражданских учреждений ставят некоторых людей несколько выше большинства их собратьев, всего четыре.
The attention of government was turned away from guarding against the exportation of gold and silver to watch over the balance of trade as the only cause which could occasion any augmentation or diminution of those metals.
Внимание правительства было отвлечено от забот о недопущении вывоза золота и серебра и направлено в сторону наблюдения за торговым балансом как единственной причиной, могущей вызывать увеличение или уменьшение этих металлов.
But as the necessity of civil government gradually grows up with the acquisition of valuable property, so the principal causes which naturally introduce subordination gradually grow up with the growth of that valuable property.
Но подобно тому, как нужда в таком правительстве постепенно усиливается вместе с приобретением ценной собственности, так и главные причины, которые, естественно, вызывают подчинение, также постепенно усиливаются вместе с ростом этой ценной собственности.
“Meanwhile, the poor Babel fish, by effectively removing all barriers to communication between different races and cultures, has caused more and bluddier wars than anything else in the history of creation.” Arthur let out a low groan.
Между тем, ничто другое за всю историю существования жизни во Вселенной не вызывало столько кровопролитных войн, как бедная вавилонская рыбка, столь много поспособствовавшая устранению коммуникационных барьеров между существами различных рас и культур.” Артур застонал.
What is causing this increase in inequality?
Что является причиной этого роста неравенства?
It is terror that causes hardship, not hardship that causes terror.
Не тяжелое положение является причиной террора, а террор приводит к тяжелому положению.
They have caused and continue to cause terrible social and sociological tragedies.
Они являлись и продолжают являться причиной ужасающих социальных и общественных трагедий.
The consensus rule is causing perpetual deadlock.
Правило консенсуса является причиной непрекращающегося
Traffic is caused by the singIe-car driver.
Дорожное движение является причиной одиночества многих водителей.
It is apparently what is causing all the distortions...
Очевидно, что именно оно является причиной всех помех...
I believe I know what is causing the neutrino emissions.
Мне кажется, я знаю, что является причиной выброса нейтрино.
Our overreliance on fossil fuels is causing erratic weather patterns like this one.
Наше чрезмерное увлечение ископаемым топливом является причиной вот таких колебаний погодных условий.
Since our presence here is causing such strife that humans have been caught in the crossfire,
Так, как мы являемся причиной происшествий, в которых страдают невинные люди,
Okay, so, you're saying that you think this por... disorder is causing this mental... ?
Так вы хотите сказать, что эта пор... расстройство является причиной ее состояния...?
What if the infection in the brain is causing it to happen all the time?
Что, если это инфекция в мозге является причиной всего, что происходило всё это время?
Your baby has hypoplastic left heart syndrome and an intact atrial septum that is causing a restriction to blood flow.
У вашего ребенка синдром гипоплазии левого отдела сердца с интактной межжелудочковой перегородкой что является причиной ограничения кровотока
What's happening is the heat is causing the object to give off combustible gases and as they escape it's those combustible gases in contact with the oxygen in the air that cause the fire.
Вот, что происходит на самом деле: тепло - это причина, по которой выделяются горючие газы, и, когда это происходит, именно эти газы при контакте с кислородом воздуха и являются причиной пожара.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test