Traduction de "fully comply" à russe
Phrases de contexte similaires
Exemples de traduction
The newly-established Russian classification will fully comply with the UNFC.
Новая российская классификация будет полностью соответствовать РКООН.
It should further fully comply with the provisions of article 21 of the Convention.
Кроме того, он должен полностью соответствовать положениям статьи 21 Конвенции.
(c) Ensure that legislation at provincial level as a whole fully complies with the provisions and principles of the Convention;
с) обеспечить, чтобы законодательство на уровне провинций полностью соответствовало положениям и принципам Конвенции;
It is exactly these shortcomings that prevent the penitentiary system from fully complying with professional standards.
Именно эти недостатки лишают пенитенциарную систему возможности полностью соответствовать профессиональным стандартам.
The fight against terrorism should fully comply with the purposes and principles of the Charter of the United Nations.
Такая борьба должна полностью соответствовать целям и принципам Устава Организации Объединенных Наций.
It was further noted that sea-river vessels must fully comply with the IMO technical regulations.
14. Указывалось также, что суда речного и морского плавания должны полностью соответствовать техническим правилам ИМО.
58. The Committee was concerned that the Constitution of Bangladesh did not contain a definition of discrimination which fully complied with the Convention.
58. Комитет обеспокоен тем, что Конституция Бангладеш не содержит определения дискриминации, которое полностью соответствовало бы Конвенции.
(a) Ensure that the offence of torture in national legislation fully complies with the definition provided in article 1 of the Convention;
а) обеспечить, чтобы определение преступления пытки в национальном законодательстве полностью соответствовало определению, содержащемуся в статье 1 Конвенции;
(b) Consider adopting a law on trafficking which fully complies with article 6 of the Convention;
b) рассмотреть вопрос о принятии закона о борьбе с торговлей людьми, положение которого полностью соответствовали бы статье 6 Конвенции;
The report fully complied with the mandate of the Special Rapporteur.
Доклад полностью соответствует мандату Специального докладчика.
In any case, the legislative provisions in force fully complied with the Covenant.
В любом случае действующие законодательные положения полностью соответствуют Пакту.
Its practices fully complied with the WTO/TBT Committee principles.
Деятельность организации полностью соответствует принципам Комитета по ТБТ ВТО.
22. Administrative rules and practices may not fully comply with the CES Recommendations.
22. Административные правила и практика, возможно, не полностью соответствуют рекомендациям КЕС.
It submits that the decision by the Kyiv City Court fully complies with this provision of the code.
Оно указывает, что решение Киевского городского суда полностью соответствует этой норме Кодекса.
The Uzbek model in human rights national institutions fully complies with Paris principles.
Узбекская модель национальных правозащитных учреждений полностью соответствует Парижским принципам.
The Committee notes, however, that the report does not fully comply with the reporting guidelines.
Вместе с тем Комитет отмечает, что доклад не полностью соответствует руководящим принципам, касающимся представления докладов.
They fully comply with all the requirements of the Protocol for source capacity above 50 MW.
Их характеристики полностью соответствуют всем требованиям Протокола, установленным для источников горения с мощностью более 50 МВт.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test