Phrases de contexte similaires
Exemples de traduction
This has proved to be a fatal error.
Это -- фатальная ошибка.
For Burrell, it was fatal.
Для г-на Баррелла последствия оказались фатальными".
(ii) Minimise fatalities;
ii) с минимумом несчастных случаев с фатальным исходом;
Today we speak of the fatal differences between cultures.
Сегодня мы говорим о фатальных различиях между культурами.
None of the wounds would have been instantly fatal, but damage to the liver caused bleeding which would have been fatal if not stemmed.
Ни одно из ранений не привело бы к мгновенному фатальному исходу, однако повреждение печени вызвало кровотечение, которое могло стать фатальным, если бы его не остановили.
None of the other stabbings were fatal.
Ни одно из предыдущих нападений не закончилось фатальным исходом.
In the complainant's case, such deficiencies could prove fatal.
Для заявителя такие условия могут оказаться фатальными.
It would be fatal to overlook the urgency of this issue.
Забвение срочного характера этой проблемы будет иметь фатальные последствия.
Let us take care that this does not become fatal.
Давайте будем осторожны и сделаем так, чтобы этот путь не стал фатальным.
fatal take aim!
Воздействие,фатальное. Иприцельтесь.
Yeah, fatality outcome.
Да, фатальному исходу.
internal fatal error.
внутренняя фатальная ошибка.
It could be fatal.
Последствия будут фатальными.
Deliver the fatal stab!
Наносит фатальный удар!
Those numbers are fatal.
Эти цифры фатальны.
Possibly a fatal one.
Возможно, даже фатальная.
This attack is fatal...
Это нападение фатально...
Should produce a fatal infection.
Вызовет фатальные последствия.
My internal fatal error...
Моя внутренняя фатальная ошибка...
Instead, they'd existed from moment to moment, hoping the seas in which they swam might produce a new host when the old one died. The Guild navigators, gifted with limited prescience, had made the fatal decision: they'd chosen always the clear, safe course that leads ever downward into stagnation.
Вместо этого они предпочли жить моментом – плавать в своих безбрежных межзвездных морях в надежде, что по смерти старого хозяина появится новый и они по-прежнему будут жить его соками… Гильд-навигаторы с их ограниченным даром предвидения совершили фатальную ошибку: они решили всегда держаться спокойного и безопасного курса.
Ali's first day of school fatally became his last.
Первый день учебы Али стал, к несчастью, последним днем его жизни.
Conventional weapons continue to be responsible for the overwhelming majority of the fatalities and casualties in contemporary armed conflict.
Обычное оружие остается источником подавляющего большинства жертв и несчастий в современных вооруженных конфликтах.
Greek mythology tells us that Pandora, humankind's first woman, who opened the fatal box of curses, spread evil over the world.
Эллинская мифология учит нас, что несчастье распространила по миру Пандора, первая женщина человечества, которая открыла роковой ларец с бедами.
25. Tragically, the arrival of spring weather and the return of displaced persons and refugees has led to a sharp increase in the number of civilian mine casualties and fatalities reported.
25. К несчастью, наступление весны и возвращение перемещенных лиц и беженцев привели к резкому увеличению числа сообщаемых случаев увечья или смерти гражданских лиц в результате подрыва на минах.
And the idea that consciousness is a fatality - that was my obsession.
И мысль о том, что сознание - это несчастье, на которое мы обречены, полностью овладела мной.
To delay would be fatal.
Промедление смерти подобно.
Total Road Fatalities
Общее число случаев смерти
Fatal accident ...)
дорожно-транспортное происшествие, повлекшее за собой смерть ...)".
IQ, Non-fatal AMI Hypertension
КУР, не приводящий к смерти AMI
It's always fatal...
Смерть не избежна....
Early fatal potential.
Потенциал ранней смерти.
One reported fatality.
Одно сообщение о смерти.
That would be fatal.
Ёто будет смерти подобно.
We've had another fatality.
- У нас еще одна смерть.
Repeat: one reported fatality.
Повторяю: одно сообщение о смерти.
That's fatal head trauma.
Смерть от удара по голове.
There's fatalities. Seven of them.
Здесь семь случаев смерти.
No fatalities have been reported.
- Не произошло ни одной смерти.
And unfortunately... it's fatal.
И, к сожалению, закончился он его смертью.
nom
Well, aren't you just the fatal femme?
Разве ты не женщина рока?
You're the fatal child with cursed blood... the doomed offspring of the priest,
Ты дитя рока с проклятой кровью. Обреченный отпрыск священника и твоей матери.
What is happening in Niyamalinga today has nothing to do with fatality but everything to do with cowardice.
В том, что сегодня происходит в Ньямалинге виноват не "рок", а наша трусость!
It is only this blind prehistory, a new fatality which no one dominates, that the commodity economy has democratized.
Получается, что рыночная экономика демократизировала лишь слепую предысторию, новый рок, над которым никто не властен.
I know now that it was a fatality as inescapable as daybreak... and as mysterious as the rising of the moon.
Теперь я знаю, что это был рок, неумолимый, словно восход солнца, - и таинственный, словно полнолуние.
The malaria situation worsened, and fatalism and resignation regarding the disease became widespread.
Ситуация с малярией ухудшалась, и в отношении этой болезни возобладали чувства обреченности и покорности.
(b) That most of the world was viewing natural disasters with fatalism, an attitude that was wrong and needed to be changed;
b) большинство людей в мире обреченно смотрят на стихийные бедствия; подобное отношение является ошибочным, и его необходимо изменить;
No matter how powerful we may be fighting-wise a system where all the parts react the same way is a system with a fatal flaw.
Не имеет значения, насколько велико боевое мастерство... Система, в которой все части реагируют одинаково... - это система, обреченная на ошибку.
His father's words carried futility, a sense of fatalism that left the boy with an empty feeling in his chest.
Слова отца несли печать обреченности. Мальчик почувствовал пустоту в груди.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test